Numbers 14:23

They shall not see the land which I swore to their fathers, none of them who have despised me shall see it.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אִם   יִרְאוּ   אֶת   הָאָרֶץ   אֲשֶׁר   נִשְׁבַּעְתִּי   לַאֲבֹתָם   וְכָל   מְנַאֲצַי   לֹא   יִרְאוּהָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἦ μὴν οὐκ ὄψονται τὴν γῆν ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἀλλ᾽ ἢ τὰ τέκνα αὐτῶν ἅ ἐστιν μετ᾽ ἐμοῦ ὧδε ὅσοι οὐκ οἴδασιν ἀγαθὸν οὐδὲ κακόν πᾶς νεώτερος ἄπειρος τούτοις δώσω τὴν γῆν πάντες δὲ οἱ παροξύναντές με οὐκ ὄψονται αὐτήν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7200
יִרְאוּ֙ (jireo)
to see
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7650
נִשְׁבַּ֖עְתִּי (nishebaeti)
to swear
Verb Verb
niphal qatal 1p sing. niphal qatal first person singular

VNp1cs
H9005
H0001
H9028
לַ (la)
אֲבֹתָ֑ (avóta)
ם (m)
to
father
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncfpc
Sp3mp
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H5006
H9030
מְנַאֲצַ֖ (menaatza)
י (j)
to spurn
me
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vprmpc
Sp1bs
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7200
H9034
H9016
יִרְאֽוּ (jireo)
הָ (ha)
׃
to see
her
verseEnd
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vqi3mp
Sp3fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)