Genesis 25:6

But to the sons of his concubines, whom Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from his son Isaac while he was still alive, eastward, to the eastern regions.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלִבְנֵי   הַפִּילַגְשִׁים   אֲשֶׁר   לְאַבְרָהָם   נָתַן   אַבְרָהָם   מַתָּנֹת   וַיְשַׁלְּחֵם   מֵעַל   יִצְחָק   בְּנוֹ   בְּעוֹדֶנּוּ   חַי   קֵדְמָה   אֶל   אֶרֶץ   קֶדֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τοῖς υἱοῖς τῶν παλλακῶν αὐτοῦ ἔδωκεν Αβρααμ δόματα καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς ἀπὸ Ισαακ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἔτι ζῶντος αὐτοῦ πρὸς ἀνατολὰς εἰς γῆν ἀνατολῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9005
H1121a
וְ (ve)
לִ (li)
בְנֵ֤י (venei)
and
to
son
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
R
Ncmpc
H9009
H6370
הַ (ha)
פִּֽילַגְשִׁים֙ (pilageshim)
the
concubine
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H0085
לְ (le)
אַבְרָהָ֔ם (averaham)
to
Abraham
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H5414
נָתַ֥ן (natan)
to give
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0085
אַבְרָהָ֖ם (averaham)
Abraham
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4979
מַתָּנֹ֑ת (matanót)
gift
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9001
H7971
H9038
וַֽ (va)
יְשַׁלְּחֵ֞ (jeshaleche)
ם (m)
seq
to send
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vpw3ms
Sp3mp
H9006
H5921a
מֵ (me)
עַ֨ל (al)
from
upon
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H3327
יִצְחָ֤ק (jitzechaq)
Isaac
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1121a
H9023
בְּנ (ben)
וֹ֙ (vó)
son
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H5750
H9043
בְּ (be)
עוֹדֶ֣ (vóde)
נּוּ (no)
in
still
he
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H2416a
חַ֔י (chaj)
alive
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H6924b
H9011
קֵ֖דְמָ (qedema)
ה (h)
east
to
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Ncbsa
Sd
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0776
אֶ֥רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6924a
H9016
קֶֽדֶם (qedem)
׃
front
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)