Second Chronicles 8:18

And Hiram [the king of Tyre] sent him by his servants ships and men skilled in sailing. They went with Solomon's servants to Ophir and brought back 450 talents [15 tons] of gold, which they brought to King Solomon.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁלַח   לוֹ   חוּרָם   בְּיַד   עֲבָדָיו   אוֹנִיּוֹת   וַעֲבָדִים   יוֹדְעֵי   יָם   וַיָּבֹאוּ   עִם   עַבְדֵי   שְׁלֹמֹה   אוֹפִירָה   וַיִּקְחוּ   מִשָּׁם   אַרְבַּע   מֵאוֹת   וַחֲמִשִּׁים   כִּכַּר   זָהָב   וַיָּבִיאוּ   אֶל   הַמֶּלֶךְ   שְׁלֹמֹה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπέστειλεν Χιραμ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ πλοῖα καὶ παῖδας εἰδότας θάλασσαν καὶ ᾤχοντο μετὰ τῶν παίδων Σαλωμων εἰς Σωφιρα καὶ ἔλαβον ἐκεῖθεν τετρακόσια καὶ πεντήκοντα τάλαντα χρυσίου καὶ ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα Σαλωμων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7971
H9014
וַ (va)
יִּֽשְׁלַֽח (jishelach-)
־
seq
to send
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל (l)
וֹ֩ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H2361
חוּרָ֨ם (choram)
Huram
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H3027
H9014
בְּ (be)
יַד (jad-)
־
in
hand
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5650
H9023
עֲבָדָ֜י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H0591
אוֹנִיּוֹת (vónivót)
fleet
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9002
H5650
וַ (va)
עֲבָדִים֮ (avadim)
and
servant
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H3045
י֣וֹדְעֵי (jvódeei)
to know
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpc
H3220
יָם֒ (jam)
sea
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֜אוּ (javóvo)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H5650
עַבְדֵ֤י (avedei)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8010
שְׁלֹמֹה֙ (shelómóh)
Solomon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0211
H9011
אוֹפִ֔ירָ (vófira)
ה (h)
Ophir
to
Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Npl
Sd
H9001
H3947
וַ (va)
יִּקְח֣וּ (jiqecho)
seq
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9006
H8033
מִ (mi)
שָּׁ֔ם (sham)
from
there
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H0702
H9014
אַרְבַּע (areba-)
־
four
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3967
מֵא֥וֹת (mevót)
hundred
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9002
H2572
וַ (va)
חֲמִשִּׁ֖ים (chamishim)
and
fifty
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H3603
כִּכַּ֣ר (kikar)
talent
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2091
זָהָ֑ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבִ֖יאוּ (javio)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֥לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H8010
H9016
H9017
שְׁלֹמֹֽה (shelómóh)
׃
פ (f)
Solomon
verseEnd
para
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)