Ezra 2:69

According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 gold drachmas, 5,000 silver minas, and 100 priestly garments.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כְּכֹחָם   נָתְנוּ   לְאוֹצַר   הַמְּלָאכָה   זָהָב   דַּרְכְּמוֹנִים   שֵׁשׁ   רִבֹּאות   וָאֶלֶף   וְכֶסֶף   מָנִים   חֲמֵשֶׁת   אֲלָפִים   וְכָתְנֹת   כֹּהֲנִים   מֵאָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9004
H3581b
H9028
כְּ (ke)
כֹחָ֗ (khócha)
ם (m)
like
strength
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H5414
נָתְנוּ֮ (nateno)
to give
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9005
H0214
לְ (le)
אוֹצַ֣ר (vótzar)
to
treasure
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4399
הַ (ha)
מְּלָאכָה֒ (melakhah)
the
work
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H2091
זָהָ֗ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1871
דַּרְכְּמוֹנִים֙ (darekemvónim)
drachma
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H8337
H9014
שֵׁשׁ (shesh-)
־
six
link
Adj. Adjective
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Acbsc
H7239
רִבֹּ֣אות (ribóvt)
thousand
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Acfpa
H9002
H0505
H9018
וָ (va)
אֶ֔לֶף (elef)
ס (s)
and
thousand
section
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Acbsa
H9002
H3701
וְ (ve)
כֶ֕סֶף (khesef)
and
silver
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H4488
מָנִ֖ים (manim)
mina
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H2568
חֲמֵ֣שֶׁת (chameshet)
five
Adj. Adjective
sing. gen. feminine singular Construct state

Acfsc
H0505
אֲלָפִ֑ים (alafim)
thousand
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Acmpa
H9002
H3801
וְ (ve)
כָתְנֹ֥ת (khatenót)
and
tunic
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

C
Ncfpc
H3548
כֹּהֲנִ֖ים (kóhanim)
priest
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H3967
H9016
H9018
מֵאָֽה (meah)
׃
ס (s)
hundred
verseEnd
section
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Acfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)