




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Hebrew | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H4616 |
לְ֠מַעַן (lemaan) |
because | Conj. Conjunktion |
Tc |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
not link |
Particle – negation Particle (Negative) |
Tn |
| H8582 |
יִתְע֨וּ (jiteo) |
to go astray | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal third person masculine plural |
Vqi3mp |
| H5750 |
ע֤וֹד (vód) |
still | Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Ncbsa |
| H1004b H9014 |
בֵּֽית (beit-) ־ |
house link |
Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
Ncbsc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael) |
Israel | Noun Noun Name/Place name/place |
Npl |
| H9006 H0310a H9030 |
מֵ (me) אַֽחֲרַ֔ (achara) י (j) |
from behind me |
Prep. Preposition Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
R Ncmpc Sp1bs |
| H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
and not link |
Conj. Conjunktion Particle – negation Particle (Negative) |
C Tn |
| H2930a |
יִטַּמְּא֥וּ (jitameo) |
to defile | Verb Verb 3p ♂ pl. third person masculine plural |
Vti3mp |
| H5750 |
ע֖וֹד (vód) |
still | Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Ncbsa |
| H9003 H3605 H9014 |
בְּ (be) כָל (khal-) ־ |
in all link |
Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
R Ncbsc |
| H6588 H9028 |
פִּשְׁעֵי (pisheei) הֶ֑ם (hem) |
transgression their |
Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
Ncmpc Sp3mp |
| H9001 H1961 |
וְ (ve) הָ֥יוּ (hajo) |
seq to be |
Conj. Conjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal third person plural |
c Vqq3cp |
| H9005 H9030 |
לִ֣ (li) י (j) |
to me |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
R Sp1bs |
| H9005 H5971a |
לְ (le) עָ֗ם (am) |
to people |
Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
R Ncbsa |
| H9002 H0589 |
וַֽ (va) אֲנִי֙ (ani) |
and I |
Conj. Conjunktion Pron. Pron. personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular |
C Pp1bs |
| H1961 |
אֶהְיֶ֤ה (eeje) |
to be | Verb Verb qal 1p sing. qal first person singular |
Vqi1cs |
| H9005 H9038 |
לָ (la) הֶם֙ (hem) |
to them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
R Sp3mp |
| H9005 H0430 |
לֵֽ (le) אלֹהִ֔ים (lóhim) |
to God |
Prep. Preposition Noun Noun ♂ pl. masculine plural Absolute state |
R Ncmpa |
| H5002 |
נְאֻ֖ם (neum) |
utterance | Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
Ncbsc |
| H0136 |
אֲדֹנָ֥י (adónaj) |
Lord | Noun Noun Name/Place name/place |
Npt |
| H3069 H9016 H9017 |
יְהוִֽה (jehvih) ׃ פ (f) |
YHWH Yahweh verseEnd para |
Noun Noun Name/Place name/place |
Npt |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+