Ezekiel 14:7

For every man of the house of Israel, or the stranger that sojourneth in Israel, that separateth himself from me, and taketh idols to his heart, and putteth the stumblingblock of sin before his face, and cometh to the prophet to seek (follow, ask, worship) me from him, I myself will answer him,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   אִישׁ   אִישׁ   מִבֵּית   יִשְׂרָאֵל   וּמֵהַגֵּר   אֲשֶׁר   יָגוּר   בְּיִשְׂרָאֵל   וְיִנָּזֵר   מֵאַחֲרַי   וְיַעַל   גִּלּוּלָיו   אֶל   לִבּוֹ   וּמִכְשׁוֹל   עֲוֹנוֹ   יָשִׂים   נֹכַח   פָּנָיו   וּבָא   אֶל   הַנָּבִיא   לִדְרָשׁ   לוֹ   בִי   אֲנִי   יְהוָה   נַעֲנֶה   לּוֹ   בִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

διότι ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ισραηλ καὶ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ισραηλ ὃς ἂν ἀπαλλοτριωθῇ ἀπ᾽ ἐμοῦ καὶ θῆται τὰ ἐνθυμήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην τοῦ ἐπερωτῆσαι αὐτὸν ἐν ἐμοί ἐγὼ κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν ᾧ ἐνέχεται ἐν αὐτῷ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּי֩ (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0376
אִ֨ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0376
אִ֜ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H1004b
מִ (mi)
בֵּ֣ית (beit)
from
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H9006
H9009
H1616
וּ (o)
מֵ (me)
הַ (ha)
גֵּר֮ (ger)
and
from
the
sojourner
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Conj. Conjunktion

C
H1481a
יָג֣וּר (jagor)
to sojourn
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9003
H3478
בְּ (be)
יִשְׂרָאֵל֒ (jiserael)
in
Israel
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9002
H5144a
וְ (ve)
יִנָּזֵ֣ר (jinazer)
and
to dedicate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal 3p sing. niphal third person masculine singular

C
VNu3ms
H9006
H0310a
H9030
מֵֽ (me)
אַחֲרַ֗ (achara)
י (j)
from
behind
me
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H9002
H5927
וְ (ve)
יַ֤עַל (jaal)
and
to ascend
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

C
Vhu3ms
H1544
H9023
גִּלּוּלָי (gilolaj)
ו֙ (v)
idol
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3820a
H9023
לִבּ֔ (lib)
וֹ (vó)
heart
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H4383
וּ (o)
מִכְשׁ֣וֹל (mikheshvól)
and
stumbling
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H5771
H9023
עֲוֹנ֔ (avón)
וֹ (vó)
iniquity
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H7760a
יָשִׂ֖ים (jasim)
to set
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H5227
נֹ֣כַח (nókhach)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6440
H9023
פָּנָ֑י (panaj)
ו (v)
face
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9001
H0935
וּ (o)
בָ֤א (va)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5030
הַ (ha)
נָּבִיא֙ (navi)
the
prophet
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H1875
H9014
לִ (li)
דְרָשׁ (derash-)
־
to
to seek
link
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9003
H9030
בִ֔ (vi)
י (j)
in
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H0589
אֲנִ֣י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6030b
H9014
נַֽעֲנֶה (naane-)
־
to answer
link
Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

VNrmsa
H9005
H9033
לּ֖ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9003
H9030
H9016
בִּֽ (bi)
י (j)
׃
in
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)