Ezekiel 14:9

And the prophet who is led astray and speaks a word, I, the Lord (Yahweh), have led astray the prophet who prophesies, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among the people of Israel.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהַנָּבִיא   כִי   יְפֻתֶּה   וְדִבֶּר   דָּבָר   אֲנִי   יְהוָה   פִּתֵּיתִי   אֵת   הַנָּבִיא   הַהוּא   וְנָטִיתִי   אֶת   יָדִי   עָלָיו   וְהִשְׁמַדְתִּיו   מִתּוֹךְ   עַמִּי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὁ προφήτης ἐὰν πλανηθῇ καὶ λαλήσῃ ἐγὼ κύριος πεπλάνηκα τὸν προφήτην ἐκεῖνον καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ᾽ αὐτὸν καὶ ἀφανιῶ αὐτὸν ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ μου Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H5030
וְ (ve)
הַ (ha)
נָּבִ֤יא (navi)
and
the
prophet
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H3588a
H9014
כִֽי (khi-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H6601b
יְפֻתֶּה֙ (jefute)
to entice
Verb Verb
pual 3p sing. pual third person masculine singular

VPi3ms
H9001
H1696
וְ (ve)
דִבֶּ֣ר (diber)
seq
to speak
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

c
Vpq3ms
H1697
דָּבָ֔ר (davar)
word
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0589
אֲנִ֤י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6601b
פִּתֵּ֔יתִי (piteiti)
to entice
Verb Verb
piel qatal 1p sing. piel qatal first person singular

Vpp1cs
H0853
אֵ֖ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5030
הַ (ha)
נָּבִ֣יא (navi)
the
prophet
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֑וּא (ho)
the
he she it
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H9001
H5186
וְ (ve)
נָטִ֤יתִי (natiti)
seq
to stretch
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3027
H9020
יָדִ (jadi)
י֙ (j)
hand
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H5921a
H9033
עָלָ֔י (alaj)
ו (v)
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9001
H8045
H9033
וְ (ve)
הִ֨שְׁמַדְתִּ֔י (hishemadeti)
ו (v)
seq
to destroy
him
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

c
Vhq1cs
Sp3ms
H9006
H8432
מִ (mi)
תּ֖וֹךְ (tvókhe)
from
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5971a
H9020
עַמִּ֥ (ami)
י (j)
people
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)