Ezekiel 2:6

And you, son of man, do not be afraid of them or be dismayed at their words, though there are defiant and contemptuous men among you, and you dwell among scorpions. Do not be afraid of their words or be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאַתָּה   בֶן   אָדָם   אַל   תִּירָא   מֵהֶם   וּמִדִּבְרֵיהֶם   אַל   תִּירָא   כִּי   סָרָבִים   וְסַלּוֹנִים   אוֹתָךְ   וְאֶל   עַקְרַבִּים   אַתָּה   יוֹשֵׁב   מִדִּבְרֵיהֶם   אַל   תִּירָא   וּמִפְּנֵיהֶם   אַל   תֵּחָת   כִּי   בֵּית   מְרִי   הֵמָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου μὴ φοβηθῇς αὐτοὺς μηδὲ ἐκστῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν διότι παροιστρήσουσι καὶ ἐπισυστήσονται ἐπὶ σὲ κύκλῳ καὶ ἐν μέσῳ σκορπίων σὺ κατοικεῖς τοὺς λόγους αὐτῶν μὴ φοβηθῇς καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν μὴ ἐκστῇς διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστίν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0859a
וְ (ve)
אַתָּ֣ה (atah)
and
you(m.s.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

C
Pp2ms
H1121a
H9014
בֶן (ven-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0120
אָ֠דָם (adam)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3372
תִּירָ֨א (tira)
to fear
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9006
H9038
מֵ (me)
הֶ֜ם (hem)
from
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9002
H9006
H1697
H9028
וּ (o)
מִ (mi)
דִּבְרֵי (diverei)
הֶ֣ם (hem)
and
from
word
their
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
R
Ncmpc
Sp3mp
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3372
תִּירָ֗א (tira)
to fear
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H5621
סָרָבִ֤ים (saravim)
thorn
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H9002
H5544
וְ (ve)
סַלּוֹנִים֙ (salvónim)
and
briar
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0854
H9031
אוֹתָ֔ (vóta)
ךְ (khe)
with
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9002
H0413
H9014
וְ (ve)
אֶל (el-)
־
and
to(wards)
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H6137
עַקְרַבִּ֖ים (aqerabim)
scorpion
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0859a
אַתָּ֣ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H3427
יוֹשֵׁ֑ב (jvóshev)
to dwell
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9006
H1697
H9028
מִ (mi)
דִּבְרֵי (diverei)
הֶ֤ם (hem)
from
word
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncmpc
Sp3mp
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3372
תִּירָא֙ (tira)
to fear
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9002
H9006
H6440
H9028
וּ (o)
מִ (mi)
פְּנֵי (penei)
הֶ֣ם (hem)
and
from
face
their
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
R
Ncmpc
Sp3mp
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2865
תֵּחָ֔ת (techat)
to to be dismayed
Verb Verb
niphal sing. niphal second person masculine singular

VNi2ms
H3588a
כִּ֛י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H1004b
בֵּ֥ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4805
מְרִ֖י (meri)
rebellion
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1992
H9016
הֵֽמָּה (hemah)
׃
they(masc.)
verseEnd
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)