Matthew 3:4

John wore clothes (a cloak) made of camel hair and had a leather belt around his waist. [He was reminiscent of the prophet Elijah, see 2 Kings 1:8. Later in the Gospel of Matthew, these two prophets are clearly linked, see Matt. 11:14.] His food was locusts and wild honey [common food in the wilderness, see Lev. 11:22].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Αὐτὸς   δὲ   ὁ   Ἰωάννης   εἶχεν   τὸ   ἔνδυμα   αὐτοῦ   ἀπὸ   τριχῶν   καμήλου   καὶ   ζώνην   δερματίνην   περὶ   τὴν   ὀσφὺν   αὐτοῦ·   ἡ   δὲ   τροφὴ   ἦν   αὐτοῦ   ἀκρίδες   καὶ   μέλι   ἄγριον.¶  

Manuscript comments

The greek text has 27 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0846
Αὐτὸς (Aytos)
Himself
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2491
Ἰωάννης (Ioannes)
John
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2192
εἶχεν (eichen)
was having
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1742
ἔνδυμα (endyma)
garment
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0575
ἀπὸ (apo)
of
Preposition Preposition
PREP
G2359
τριχῶν (trichon)
hair
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G2574
καμήλου (kameloy)
of a camel,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2223
ζώνην (zonen)
a belt
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1193
δερματίνην (dermatinen)
of leather
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G4012
περὶ (peri)
around
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3751
ὀσφὺν (osphyn)
waist
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1161
δὲ (de)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5160
τροφὴ (trophe)
[the] food
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1510
ἦν (en)
was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0200
ἀκρίδες (akrides)
locusts
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3192
μέλι (meli)
honey
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G0066
ἄγριον.¶ (agrion.)
wild.
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)