Luke 24:17

Jesus said to them, "What are you discussing with each other as you walk along (what are you arguing for and against)?" Then they stopped and looked sad (sad).

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἶπεν   δὲ   πρὸς   αὐτούς·   τίνες   οἱ   λόγοι   οὗτοι   οὓς   ἀντιβάλλετε   πρὸς   ἀλλήλους   περιπατοῦντες;   καὶ   ἐστάθησαν   σκυθρωποί.  

Textus Receptus (TR)

εἶπεν   δὲ   πρὸς   αὐτούς·   τίνες   οἱ   λόγοι   οὗτοι   οὓς   ἀντιβάλλετε   πρὸς   ἀλλήλους   περιπατοῦντες;   καὶ   ἐστάθησαν   σκυθρωποί.  

Manuscript comments

TR has 15 Words, NA has 16 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτούς· (aytoys.)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G5101
τίνες (tines)
What
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
I-NPM
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3056
λόγοι (logoi)
words [are]
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3778
οὗτοι (oytoi)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
D-NPM
G3739
οὓς (oys)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
R-APM
G0474
ἀντιβάλλετε (antiballete)
you exchange
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G4314
πρὸς (pros)
with
Preposition Preposition
PREP
G0240
ἀλλήλους (alleloys)
one another
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
C-APM
G4043
περιπατοῦντες; (peripatoyntes;)
walking?
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2476
ἐστάθησαν (estathesan)
they stood still,
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G4659
σκυθρωποί. (skythropoi.)
looking sad.
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)