Luke 24:27

Then he began with the books of Moses and went on through all the prophets, explaining to them what was said about him in the Scriptures.
[Some of the references Jesus brought up may have been:
Gen. 22 – The story known in Judaism as Akedah – "the binding" of Isaac (Hebr. aqad). There are many prophetic parallels between Isaac and Jesus. Abraham took his only son Isaac to Mount Moriah, which is the same place as the Temple Mount in present-day Jerusalem, where the Father took his only Son Jesus. Isaac carried the wood himself, Jesus carried the cross; both were in their thirties; a ram got its head caught in a thicket of thorns and became a substitute sacrifice, Jesus was crowned with a crown of thorns and died a substitute death for all mankind.
Ex. 12 – The Passover feast is instituted. At three o'clock in the afternoon, the flawless one-year-old lamb was sacrificed, the same hour that the Lamb of God died on the cross.
Lev. 16 – which speaks of the scapegoat that took Israel's guilt upon itself and was sent out into the wilderness. Num. 21 – The bronze serpent in the desert, see John 3:14–16.
Deut. 21:23 – Where it is said that anyone hung on a tree is accursed, see Gal. 3:13–14. Isa. 53 – He was despised, familiar with suffering, pierced, bore our transgressions, laid in a rich man's tomb, etc.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀρξάμενος   ἀπὸ   Μωϋσέως   καὶ   ἀπὸ   πάντων   τῶν   προφητῶν   διερμήνευσεν   αὐτοῖς   ἐν   πάσαις   ταῖς   γραφαῖς   τὰ   περὶ   ἑαυτοῦ.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀρξάμενος   ἀπὸ   Μωϋσέως   καὶ   ἀπὸ   πάντων   τῶν   προφητῶν   διερμήνευσεν   αὐτοῖς   ἐν   πάσαις   ταῖς   γραφαῖς   τὰ   περὶ   ἑαυτοῦ.  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0757
ἀρξάμενος (arxamenos)
having begun
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AMP-NSM
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3475
Μωϋσέως (Moyseos)
Moses
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάντων (panton)
all
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4396
προφητῶν (propheton)
Prophets,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G1329
διερμήνευσεν (diermeneysen)
He interpreted
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσαις (pasais)
all
Adjective Adjective
dative pl. dative plural feminine
A-DPF
G3588
ταῖς (tais)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural feminine
T-DPF
G1124
γραφαῖς (graphais)
Scriptures
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G1438
ἑαυτοῦ. (eaytoy.)
His own
Reflexive pron. Reflexive pronoun
gen. sing. third person genitive singular masculine
F-3GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)