Acts 13:45

But when the Jews saw all the people, they were filled with jealousy and contradicted what Paul said [how the Old Testament prophecies speak of Jesus] and blasphemed [spoke disparagingly and contemptuously about Jesus].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἰδόντες   δὲ   οἱ   Ἰουδαῖοι   τοὺς   ὄχλους   ἐπλήσθησαν   ζήλου   καὶ   ἀντέλεγον   τοῖς   ὑπὸ   Παύλου   λαλουμένοις   βλασφημοῦντες.  

Textus Receptus (TR)

ἰδόντες   δὲ   οἱ   Ἰουδαῖοι   τοὺς   ὄχλους   ἐπλήσθησαν   ζήλου   καὶ   ἀντέλεγον   τοῖς   ὑπὸ   τοῦ   Παύλου   λαλουμένοις   ἀντιλέγοντες   καὶ   βλασφημοῦντες.  

Manuscript comments

NA has 15 words, TR has 17 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1492
ἰδόντες (idontes)
Having seen
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2AAP-NPM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G2453
Ἰουδαῖοι (Ioydaioi)
Jews
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Person (Person)
A-NPM-PG
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G3793
ὄχλους (ochloys)
crowds,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G4130
ἐπλήσθησαν (eplesthesan)
they were filled
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G2205
ζήλου (zeloy)
with jealousy
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0483
ἀντέλεγον (antelegon)
were contradicting
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G3588
τοῖς (tois)
the things
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G3972
Παύλου (Payloy)
Paul
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2980
λαλουμένοις (laloymenois)
spoken,
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
dative pl. Neutral dative plural Neutral
V-PPP-DPN
G0987
βλασφημοῦντες. (blasphemoyntes.)
blaspheming.
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)