Acts 9:26

When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples. But they were all afraid of him, because they did not believe he was a disciple.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Παραγενόμενος   δὲ   εἰς   Ἰερουσαλὴμ   ἐπείραζεν   κολλᾶσθαι   τοῖς   μαθηταῖς·   καὶ   πάντες   ἐφοβοῦντο   αὐτὸν   μὴ   πιστεύοντες   ὅτι   ἐστὶν   μαθητής.  

Textus Receptus (TR)

Παραγενόμενος   δὲ   ὁ   Σαῦλος   εἰς   Ἰερουσαλὴμ   ἐπείραζεν   κολλᾶσθαι   τοῖς   μαθηταῖς·   καὶ   πάντες   ἐφοβοῦντο   αὐτὸν   μὴ   πιστεύοντες   ὅτι   ἐστὶν   μαθητής.  

Manuscript comments

NA has 17 words, TR has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3854
Παραγενόμενος (Paragenomenos)
Having arrived
VERB Verb
2nd aorist deponent part. second aorist middle-deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2ADP-NSM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
in
Preposition Preposition
PREP
G2419
Ἰερουσαλὴμ (Ieroysalem)
Jerusalem,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G3985
ἐπείραζεν (epeirazen)
he was trying
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G2853
κολλᾶσθαι (kollasthai)
to join
VERB Verb
pres. pass. inf. present passive infinitive
V-PPN
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G3101
μαθηταῖς· (mathetais.)
disciples.
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πάντες (pantes)
all
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G5399
ἐφοβοῦντο (ephoboynto)
were afraid of
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-INI-3P
G0846
αὐτὸν (ayton)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4100
πιστεύοντες (pisteyontes)
believing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἐστὶν (estin)
he is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3101
μαθητής. (mathetes.)
a disciple.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)