Acts 9:43

Peter stayed for a long time in Joppa with Simon, who was a tanner.
[Working with leather was considered unclean among the Jews because it involved handling dead animals. The fact that Peter stayed with Simon, who worked with leather, shows that he took a stand for the Gentiles.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐγένετο   δὲ   ἡμέρας   ἱκανὰς   μεῖναι   ἐν   Ἰόππῃ   παρά   τινι   Σίμωνι   βυρσεῖ.¶  

Textus Receptus (TR)

ἐγένετο   δὲ   ἡμέρας   ἱκανὰς   μεῖναι   αὐτὸν   ἐν   Ἰόππῃ   παρά   τινι   Σίμωνι   βυρσεῖ.¶  

Manuscript comments

NA has 11 words, TR has 12 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1096
ἐγένετο (egeneto)
It came to pass
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G1161
δὲ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2250
ἡμέρας (emeras)
days
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2425
ἱκανὰς (ikanas)
many
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G3306
μεῖναι (meinai)
staying
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2445
Ἰόππῃ (Ioppe)
Joppa
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G3844
παρά (para)
with
Preposition Preposition
PREP
G5100
τινι (tini)
a certain
Indef. pron. Indefinite pronoun
dative sing. dative singular masculine
X-DSM
G4613
Σίμωνι (Simoni)
Simon,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G1038
βυρσεῖ.¶ (byrsei.)
a tanner.
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)