Second letter to the Corinthians 3:1

Must we recommend ourselves again (present our merits)?
Do we, like some others [false apostles, see 2 Cor. 2:17], need letters of recommendation to you or from you?
[Letters of recommendation were not uncommon. Some examples in the New Testament are: Apollos, Acts 18:27; Timothy, 1 Cor. 16:10; Phoebe, Rom. 16:1; John Mark, Colossians 4:10; Titus, 2 Cor. 8:22. Paul is saddened that his relationship with some in Corinth has deteriorated to such an extent that he would need letters of recommendation from a third party. After all, he had been involved in bringing many of the Corinthians to faith!]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἀρχόμεθα   πάλιν   ἑαυτοὺς   συνιστάνειν;   ἢ   μὴ   χρῄζομεν   ὥς   τινες   συστατικῶν   ἐπιστολῶν   πρὸς   ὑμᾶς   ἢ   ἐξ   ὑμῶν  

Textus Receptus (TR)

Ἀρχόμεθα   πάλιν   ἑαυτοὺς   συνιστάνειν;   ἢ   μὴ   χρῄζομεν   ὥς   τινες   συστατικῶν   ἐπιστολῶν   πρὸς   ὑμᾶς   ἢ   ἐξ   ὑμῶν   συστατικῶν;  

Manuscript comments

Both NA and TR have 16 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0757
Ἀρχόμεθα (Archometha)
Are we beginning
VERB Verb
pres. middle ind. present middle indicative
pl. first person plural
V-PMI-1P
G3825
πάλιν (palin)
again
Adverb Adverb
ADV
G1438
ἑαυτοὺς (eaytoys)
ourselves
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. pl. first person accusative plural masculine
F-1APM
G4921
συνιστάνειν; (synistanein;)
to commend?
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G2228
(e)
Or
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5535
χρῄζομεν (chrezomen)
we need,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G5613
ὥς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τινες (tines)
some,
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
X-NPM
G4956
συστατικῶν (systatikon)
commendatory
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
A-GPF
G1992
ἐπιστολῶν (epistolon)
letters
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐξ (ex)
from
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
you?
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)