Titus 2:3

Older women should behave in a manner befitting saints, not spreading gossip or abusing wine (literally: "being slaves to much wine"). They should be teachers of what is good,

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Πρεσβύτιδας   ὡσαύτως   ἐν   καταστήματι   ἱεροπρεπεῖς,   μὴ   διαβόλους,   μὴ   οἴνῳ   πολλῷ   δεδουλωμένας,   καλοδιδασκάλους,  

Manuscript comments

The greek text has 12 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4247
Πρεσβύτιδας (Presbytidas)
[the] aged [women]
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G5615
ὡσαύτως (osaytos)
likewise,
Adverb Adverb
ADV
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2688
καταστήματι (katastemati)
behavior
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2412
ἱεροπρεπεῖς, (ieroprepeis,)
reverent,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1228
διαβόλους, (diaboloys,)
slanderers,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3631
οἴνῳ (oino)
to wine
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G4183
πολλῷ (pollo)
much
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G1402
δεδουλωμένας, (dedoylomenas,)
enslaved,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative pl. accusative plural feminine
V-RPP-APF
G2567
καλοδιδασκάλους, (kalodidaskaloys,)
teachers of what is good,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)