First letter of Peter 2:8

and
"a small stone [on the road that one happens to stumble upon] that causes one to stumble,
and a rock that causes offense." [Isa. 8:14] They stumble because they do not believe (do not obey) the Word. That is what they [who reject him] were predestined to do. [Their unbelief and disobedience are not predestined, but if one takes offense at Jesus and does not believe in him, it is inevitable that one will stumble, and the fall is predestined. See also Lam. 3:38–39; Amos 3:6; Isa. 45:7; Prov 21:1; Rom. 9:14–23.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   λίθος   προσκόμματος   καὶ   πέτρα   σκανδάλου,   οἳ   προσκόπτουσιν   τῷ   λόγῳ   ἀπειθοῦντες,   εἰς   ὃ   καὶ   ἐτέθησαν·  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3037
λίθος (lithos)
A stone
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4348
προσκόμματος (proskommatos)
of stumbling
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4073
πέτρα (petra)
a rock
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G4625
σκανδάλου, (skandaloy,)
of offense.”
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3739
οἳ (oi)
[They]
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G4350
προσκόπτουσιν (proskoptoysin)
stumble at,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3588
τῷ (to)
on the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3056
λόγῳ (logo)
word
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G0544
ἀπειθοῦντες, (apeithoyntes,)
being disobedient,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3739
(o)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G5087
ἐτέθησαν· (etethesan.)
they were appointed.
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)