First Samuel 25:18

And Abigail hurried and took 200 loaves of bread and two skins of wine and five sheep that had been sheared and five measures of dried grain and 100 raisin cakes and 200 fig cakes and put them on donkeys.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתְּמַהֵר   אֲבוֹגַיִל   וַתִּקַּח   מָאתַיִם   לֶחֶם   וּשְׁנַיִם   נִבְלֵי   יַיִן   וְחָמֵשׁ   צֹאן   עֲשָׂווֹת   וְחָמֵשׁ   סְאִים   קָלִי   וּמֵאָה   צִמֻּקִים   וּמָאתַיִם   דְּבֵלִים   וַתָּשֶׂם   עַל   הַחֲמֹרִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔσπευσεν Αβιγαια καὶ ἔλαβεν διακοσίους ἄρτους καὶ δύο ἀγγεῖα οἴνου καὶ πέντε πρόβατα πεποιημένα καὶ πέντε οιφι ἀλφίτου καὶ γομορ ἓν σταφίδος καὶ διακοσίας παλάθας καὶ ἔθετο ἐπὶ τοὺς ὄνους


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H4116a
וַ (va)
תְּמַהֵ֣ר (temaher)
seq
to hasten
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vpw3fs
H0026
אֲבוֹגַיִל (avvógajil)
Abigail
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9001
H3947
וַ (va)
תִּקַּח֩ (tiqach)
seq
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H3967
מָאתַ֨יִם (matajim)
hundred
Noun Noun
dual (couple) feminine dual (2/a couple) Absolute state

Ncfda
H3899
לֶ֜חֶם (lechem)
food
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H8147
וּ (o)
שְׁנַ֣יִם (shenajim)
and
two
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) masculine och feminine dual (2/a couple) Absolute state

C
Ncbda
H5035a
H9014
נִבְלֵי (nivelei-)
־
bag
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3196
יַ֗יִן (jajin)
wine
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H2568
וְ (ve)
חָמֵ֨שׁ (chamesh)
and
five
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H6629
צֹ֤אן (tzón)
flock
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6213a
עֲשָׂווֹת (asavvót)
to make
Verb Verb
qal participle passive pl. qal participle passive feminine plural

Vqsfpa
H9002
H2568
וְ (ve)
חָמֵ֤שׁ (chamesh)
and
five
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H5429
סְאִים֙ (seim)
seah
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7039
קָלִ֔י (qali)
roasted
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3967
וּ (o)
מֵאָ֥ה (meah)
and
hundred
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H6778
צִמֻּקִ֖ים (tzimuqim)
cluster
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H3967
וּ (o)
מָאתַ֣יִם (matajim)
and
hundred
Conj. Conjunktion

Noun Noun
dual (couple) feminine dual (2/a couple) Absolute state

C
Ncfda
H1690
דְּבֵלִ֑ים (develim)
fig cake
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H7760a
וַ (va)
תָּ֖שֶׂם (tasem)
seq
to set
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H2543
H9016
הַ (ha)
חֲמֹרִֽים (chamórim)
׃
the
donkey
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)