0328 – ἀναζώννυμι (anazonnumi)

gird up


Type:
Verb
Greek: ἀναζώννυμι (anazonnumi)
Pronunciation: an-ad-zone-noo-mee    Listen
Gematria: 1409(1 + 50 + 1 + 7 + 800 + 50 + 50 + 400 + 40 + 10)    words with the same gematria
Origin: From G0303 and G2224
Usage: 1 times in NT

Description

  1. To gird up.
  2. Metaphor: Be prepared.
    1. A metaphor derived from the practice of the Orientals, who in order to be unimpeded in their movements were accustomed, when starting a journey or engaging in any work, to bind their long flowing garments closely around their bodies and fastened them with a leather belt.


Origin

From G0303 and G2224:

ἀνάanaG0303by
ζώννυμιzonnumi, zonnuoG2224gird

Equivalent Hebrew/Aramaic words

In the Greek Septuagint (LXX) translation, the following Hebrew/Aramaic words have been translated into anazonnumi :

חָגַרchagarH2296to gird

Alternative forms

Grammatical code shortcode Swedish Quantity
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AMP-NPM-1


More lexicons

BlueletterBible.org
BibleHub.com Report a problem

Usage in NT


1
Total    1

References (1 occurances in 1 verses)





Greek lexicon BETA

The lexicon is under development.