Joshua 4:10

The priests who carried the ark stood in the middle of the Jordan until everything was finished, as the Lord (Yahweh) commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hurried to cross over.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהַכֹּהֲנִים   נֹשְׂאֵי   הָאָרוֹן   עֹמְדִים   בְּתוֹךְ   הַיַּרְדֵּן   עַד   תֹּם   כָּל   הַדָּבָר   אֲשֶׁר   צִוָּה   יְהוָה   אֶת   יְהוֹשֻׁעַ   לְדַבֵּר   אֶל   הָעָם   כְּכֹל   אֲשֶׁר   צִוָּה   מֹשֶׁה   אֶת   יְהוֹשֻׁעַ   וַיְמַהֲרוּ   הָעָם   וַיַּעֲבֹרוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἱστήκεισαν δὲ οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης ἐν τῷ Ιορδάνῃ ἕως οὗ συνετέλεσεν Ἰησοῦς πάντα ἃ ἐνετείλατο κύριος ἀναγγεῖλαι τῷ λαῷ καὶ ἔσπευσεν ὁ λαὸς καὶ διέβησαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H3548
וְ (ve)
הַ (ha)
כֹּהֲנִ֞ים (kóhanim)
and
the
priest
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Td
Ncmpa
H5375
נֹשְׂאֵ֣י (nósheei)
to lift
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpc
H9009
H0727
הָ (ha)
אָר֗וֹן (arvón)
the
ark
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5975
עֹמְדִים֮ (ómedim)
to stand
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9003
H8432
בְּ (be)
ת֣וֹךְ (tvókhe)
in
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H3383
הַ (ha)
יַּרְדֵּן֒ (jareden)
the
Jordan
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Td
Npl
H5704
עַ֣ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H8552
תֹּ֣ם (tóm)
to finish
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H3605
H9014
כָּֽל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H1697
הַ֠ (ha)
דָּבָר (davar)
the
word
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6680
צִוָּ֨ה (tzioah)
to command
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms
H3068
יְהוָ֤ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3091
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ (jehvóshua)
Joshua
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H1696
לְ (le)
דַבֵּ֣ר (daber)
to
to speak
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֔ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9004
H3605
כְּ (ke)
כֹ֛ל (khól)
like
all
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6680
צִוָּ֥ה (tzioah)
to command
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms
H4872
מֹשֶׁ֖ה (móshe)
Moses
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3091
יְהוֹשֻׁ֑עַ (jehvóshua)
Joshua
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H4116a
וַ (va)
יְמַהֲר֥וּ (jemaharo)
seq
to hasten
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֖ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5674a
H9016
וַֽ (va)
יַּעֲבֹֽרוּ (jaavórvo)
׃
seq
to pass
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)