Genesis 1:16

And God (Elohim) set (appointed – Hebr. asah) the two lights,
the greater [the sun] to rule over the day,
and the lesser [the moon] to rule over the night – as the stars [do].
[The heavenly bodies previously created (verse 1) are now assigned their tasks. Two different Hebrew words for create/make are used in the creation story:
Bara is used at dramatic new stages such as when the entire universe is created (verse 1), when animal life begins to be created (verse 21), when man is created (three times in verse 26), and finally in the last summary verse of the story (Gen. 2:3).
Asah is common in the Old Testament and is used to mean to make, manufacture, or place/set something in a certain way or for a certain function. But also to complete, organize, or arrange something, to appoint or assign someone/something to a task or function, which is the meaning here, see verses 7, 11, 12, 16, 25, 26, 31, and Gen. 2:2.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעַשׂ   אֱלֹהִים   אֶת   שְׁנֵי   הַמְּאֹרֹת   הַגְּדֹלִים   אֶת   הַמָּאוֹר   הַגָּדֹל   לְמֶמְשֶׁלֶת   הַיּוֹם   וְאֶת   הַמָּאוֹר   הַקָּטֹן   לְמֶמְשֶׁלֶת   הַלַּיְלָה   וְאֵת   הַכּוֹכָבִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τοὺς δύο φωστῆρας τοὺς μεγάλους τὸν φωστῆρα τὸν μέγαν εἰς ἀρχὰς τῆς ἡμέρας καὶ τὸν φωστῆρα τὸν ἐλάσσω εἰς ἀρχὰς τῆς νυκτός καὶ τοὺς ἀστέρας


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6213a
וַ (va)
יַּ֣עַשׂ (jaas)
seq
to make
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0430
אֱלֹהִ֔ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H8147
שְׁנֵ֥י (shenei)
two
Adj. Adjective
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Acbdc
H9009
H3974
הַ (ha)
מְּאֹרֹ֖ת (meórót)
the
light
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גְּדֹלִ֑ים (gedólim)
the
great
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Td
Aampa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H3974
הַ (ha)
מָּא֤וֹר (mavór)
the
light
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גָּדֹל֙ (gadól)
the
great
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9005
H4475
לְ (le)
מֶמְשֶׁ֣לֶת (memeshelet)
to
dominion
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֔וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H3974
הַ (ha)
מָּא֤וֹר (mavór)
the
light
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H6996b
הַ (ha)
קָּטֹן֙ (qatón)
the
small
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9005
H4475
לְ (le)
מֶמְשֶׁ֣לֶת (memeshelet)
to
dominion
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H9009
H3915
הַ (ha)
לַּ֔יְלָה (lajelah)
the
night
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵ֖ת (et)
and
obj.
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H3556
H9016
הַ (ha)
כּוֹכָבִֽים (kvókhavim)
׃
the
star
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)