Genesis 13:14

After Lot had separated from him, the Lord (Yahweh) said to Abram:
"Now lift up your eyes! And look out from the place where you are
– to the north and to the south [the length]
and to the east and to the west [the breadth].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיהוָה   אָמַר   אֶל   אַבְרָם   אַחֲרֵי   הִפָּרֶד   לוֹט   מֵעִמּוֹ   שָׂא   נָא   עֵינֶיךָ   וּרְאֵה   מִן   הַמָּקוֹם   אֲשֶׁר   אַתָּה   שָׁם   צָפֹנָה   וָנֶגְבָּה   וָקֵדְמָה   וָיָמָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὁ δὲ θεὸς εἶπεν τῷ Αβραμ μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Λωτ ἀπ᾽ αὐτοῦ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἰδὲ ἀπὸ τοῦ τόπου οὗ νῦν σὺ εἶ πρὸς βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3068
וַֽ (va)
יהוָ֞ה (jhvah)
and
YHWH
Conj. Conjunktion

Noun Noun
Name/Place name/place

C
Npt
H0559
אָמַ֣ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0087
אַבְרָ֗ם (averam)
Abram
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0310a
אַחֲרֵי֙ (acharei)
behind
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6504
H9014
הִפָּֽרֶד (hipared-)
־
to separate
link
Verb Verb
niphal niphal

VNcc
H3876
ל֣וֹט (lvót)
Lot
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9006
H5973b
H9033
מֵֽ (me)
עִמּ֔ (im)
וֹ (vó)
from
from with
him
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Rd
Sp3ms
H5375
שָׂ֣א (sa)
to lift
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H4994
נָ֤א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H5869a
H9021
עֵינֶ֙י (eine)
ךָ֙ (kha)
eye
your
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbdc
Sp2ms
H9002
H7200
וּ (o)
רְאֵ֔ה (ree)
and
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H4725
הַ (ha)
מָּק֖וֹם (maqvóm)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0859a
אַתָּ֣ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H8033
שָׁ֑ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H6828
H9011
צָפֹ֥נָ (tzafóna)
ה (h)
north
to
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Ncbsa
Sd
H9002
H5045
H9011
וָ (va)
נֶ֖גְבָּ (negeba)
ה (h)
and
Negeb
to
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

C
Ncbsa
Sd
H9002
H6924b
H9011
וָ (va)
קֵ֥דְמָ (qedema)
ה (h)
and
east
to
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

C
Ncbsa
Sd
H9002
H3220
H9011
H9016
וָ (va)
יָֽמָּ (jama)
ה (h)
׃
and
sea
to
verseEnd
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

C
Ncbsa
Sd

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)