Genesis 23:9

that he may give me the cave of Machpelah, which he owns, which is at the end of his field. Let him give it to me for the full price, in your presence (with you as witnesses), as a property for a burial place."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְיִתֶּן   לִי   אֶת   מְעָרַת   הַמַּכְפֵּלָה   אֲשֶׁר   לוֹ   אֲשֶׁר   בִּקְצֵה   שָׂדֵהוּ   בְּכֶסֶף   מָלֵא   יִתְּנֶנָּה   לִי   בְּתוֹכְכֶם   לַאֲחֻזַּת   קָבֶר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ δότω μοι τὸ σπήλαιον τὸ διπλοῦν ὅ ἐστιν αὐτῷ τὸ ὂν ἐν μέρει τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ ἀργυρίου τοῦ ἀξίου δότω μοι αὐτὸ ἐν ὑμῖν εἰς κτῆσιν μνημείου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H5414
H9014
וְ (ve)
יִתֶּן (jiten-)
־
and
to give
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

C
Vqu3ms
H9005
H9030
לִ֗ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4631
מְעָרַ֤ת (mearat)
cave
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H9009
H4375
הַ (ha)
מַּכְפֵּלָה֙ (makhepelah)
the
Machpelah
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Td
Npl
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H9033
ל֔ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֖ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9003
H7097a
בִּ (bi)
קְצֵ֣ה (qetze)
in
end
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H7704b
H9023
שָׂדֵ֑ (sade)
הוּ (ho)
field
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H3701
בְּ (be)
כֶ֨סֶף (khesef)
in
silver
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H4392
מָלֵ֜א (male)
full
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H5414
H9034
יִתְּנֶ֥ (jitene)
נָּה (nah)
to give
her
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vqi3ms
Sp3fs
H9005
H9030
לִ֛ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9003
H8432
H9026
בְּ (be)
תוֹכְ (tvókhe)
כֶ֖ם (khem)
in
midst
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbsc
Sp2mp
H9005
H0272
H9014
לַ (la)
אֲחֻזַּת (achuzat-)
־
to
possesion
link
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H6913
H9016
קָֽבֶר (qaver)
׃
grave
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)