Genesis 47:4

They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' small livestock (sheep) because the famine and drought are severe in the land of Canaan. Therefore, we now beg (appeal) you, let your servants dwell in the land of Goshen."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   אֶל   פַּרְעֹה   לָגוּר   בָּאָרֶץ   בָּאנוּ   כִּי   אֵין   מִרְעֶה   לַצֹּאן   אֲשֶׁר   לַעֲבָדֶיךָ   כִּי   כָבֵד   הָרָעָב   בְּאֶרֶץ   כְּנָעַן   וְעַתָּה   יֵשְׁבוּ   נָא   עֲבָדֶיךָ   בְּאֶרֶץ   גֹּשֶׁן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἶπαν δὲ τῷ Φαραω παροικεῖν ἐν τῇ γῇ ἥκαμεν οὐ γάρ ἐστιν νομὴ τοῖς κτήνεσιν τῶν παίδων σου ἐνίσχυσεν γὰρ ὁ λιμὸς ἐν γῇ Χανααν νῦν οὖν κατοικήσομεν οἱ παῖδές σου ἐν γῇ Γεσεμ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְר֣וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H6547
פַּרְעֹ֗ה (pareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H1481a
לָ (la)
ג֣וּר (gor)
to
to sojourn
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9003
H0776
בָּ (ba)
אָרֶץ֮ (aretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0935
בָּאנוּ֒ (bano)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0369
אֵ֣ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4829
מִרְעֶ֗ה (miree)
pasture
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H6629
לַ (la)
צֹּאן֙ (tzón)
to
flock
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H5650
H9021
לַ (la)
עֲבָדֶ֔י (avade)
ךָ (kha)
to
servant
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3515
כָבֵ֥ד (khaved)
heavy
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9009
H7458
הָ (ha)
רָעָ֖ב (raav)
the
famine
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֣רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3667a
כְּנָ֑עַן (kenaan)
Canaan
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֛ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H3427
H9014
יֵֽשְׁבוּ (jeshevo-)
־
to dwell
link
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H4994
נָ֥א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H5650
H9021
עֲבָדֶ֖י (avade)
ךָ (kha)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֥רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1657
H9016
גֹּֽשֶׁן (góshen)
׃
Goshen
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)