Genesis 47:9

Jacob answered Pharaoh, "The days and years of my pilgrimage are 130 years. Few and evil have been the days of my life, and I have not attained the days and years of the life of my fathers, the days that they lived (on earth)."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   יַעֲקֹב   אֶל   פַּרְעֹה   יְמֵי   שְׁנֵי   מְגוּרַי   שְׁלֹשִׁים   וּמְאַת   שָׁנָה   מְעַט   וְרָעִים   הָיוּ   יְמֵי   שְׁנֵי   חַיַּי   וְלֹא   הִשִּׂיגוּ   אֶת   יְמֵי   שְׁנֵי   חַיֵּי   אֲבֹתַי   בִּימֵי   מְגוּרֵיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Ιακωβ τῷ Φαραω αἱ ἡμέραι τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς μου ἃς παροικῶ ἑκατὸν τριάκοντα ἔτη μικραὶ καὶ πονηραὶ γεγόνασιν αἱ ἡμέραι τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς μου οὐκ ἀφίκοντο εἰς τὰς ἡμέρας τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς τῶν πατέρων μου ἃς ἡμέρας παρῴκησαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֤אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3290
יַעֲקֹב֙ (jaaqóv)
Jacob
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H6547
פַּרְעֹ֔ה (pareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3117
יְמֵי֙ (jemei)
day
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8141
שְׁנֵ֣י (shenei)
year
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H4033
H9020
מְגוּרַ֔ (megora)
י (j)
sojourning
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H7970
שְׁלֹשִׁ֥ים (shelóshim)
thirty
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Acmpa
H9002
H3967
וּ (o)
מְאַ֖ת (meat)
and
hundred
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
sing. gen. feminine singular Construct state

C
Acfsc
H8141
שָׁנָ֑ה (shanah)
year
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H4592
מְעַ֣ט (meat)
little
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H7451a
וְ (ve)
רָעִ֗ים (raim)
and
bad
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

C
Aampa
H1961
הָיוּ֙ (hajo)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H3117
יְמֵי֙ (jemei)
day
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8141
שְׁנֵ֣י (shenei)
year
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H2416e
H9020
חַיַּ֔ (chaja)
י (j)
life
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H5381
הִשִּׂ֗יגוּ (hisigo)
to overtake
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3117
יְמֵי֙ (jemei)
day
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8141
שְׁנֵי֙ (shenei)
year
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H2416e
חַיֵּ֣י (chajei)
life
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0001
H9020
אֲבֹתַ֔ (avóta)
י (j)
father
my
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfpc
Sp1bs
H9003
H3117
בִּ (bi)
ימֵ֖י (jmei)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H4033
H9028
H9016
מְגוּרֵי (megorei)
הֶֽם (hem)
׃
sojourning
their
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)