Genesis 48:5

[Jacob continues speaking to Joseph:] Now your two sons are mine, those who were born to you in the land of Egypt before I came to you in the land of Egypt, Ephraim and Manasseh, just as Reuben and Simeon are and shall be mine.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְעַתָּה   שְׁנֵי   בָנֶיךָ   הַנּוֹלָדִים   לְךָ   בְּאֶרֶץ   מִצְרַיִם   עַד   בֹּאִי   אֵלֶיךָ   מִצְרַיְמָה   לִי   הֵם   אֶפְרַיִם   וּמְנַשֶּׁה   כִּרְאוּבֵן   וְשִׁמְעוֹן   יִהְיוּ   לִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

νῦν οὖν οἱ δύο υἱοί σου οἱ γενόμενοί σοι ἐν Αἰγύπτῳ πρὸ τοῦ με ἐλθεῖν πρὸς σὲ εἰς Αἴγυπτον ἐμοί εἰσιν Εφραιμ καὶ Μανασση ὡς Ρουβην καὶ Συμεων ἔσονταί μοι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֡ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H8147
H9014
שְׁנֵֽי (shenei-)
־
two
link
Adj. Adjective
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Acbdc
H1121a
H9021
בָנֶי (vane)
ךָ֩ (kha)
son
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9009
H3205
הַ (ha)
נּוֹלָדִ֨ים (nvóladim)
the
to beget
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

Td
VNrmpa
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֜ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֣רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4714
מִצְרַ֗יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H0935
H9040
בֹּאִ֥ (bói)
י (j)
to come (in)
I
Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqcc
Sp1bs
H0413
H9031
אֵלֶ֛י (ele)
ךָ (kha)
to(wards)
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H4714
H9011
מִצְרַ֖יְמָ (mitzerajema)
ה (h)
Egypt
to
Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Npl
Sd
H9005
H9030
H9014
לִ (li)
י (j-)
־
to
me
link
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H1992
הֵ֑ם (hem)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H0669
אֶפְרַ֙יִם֙ (eferajim)
Ephraim
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H4519
וּ (o)
מְנַשֶּׁ֔ה (menashe)
and
Manasseh
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H9004
H7205
כִּ (ki)
רְאוּבֵ֥ן (reoven)
like
Reuben
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H9002
H8095
וְ (ve)
שִׁמְע֖וֹן (shimevón)
and
Shimeon
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H1961
H9014
יִֽהְיוּ (jihejo-)
־
to be
link
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9005
H9030
H9016
לִֽ (li)
י (j)
׃
to
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)