Genesis 7:4

In seven days I will cause it to rain on the earth for 40 days and 40 nights, and I will wipe from the face of the earth every living thing that I have made."
[God later gives his people instructions about which animals are clean and unclean, see Lev. 11; Deut. 14. Some animals are ritually clean for sacrifice and also suitable for food, of which Noah takes seven pairs with him to survive the more than a year they are in the ark, cf. Gen. 7:11; 8:14.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   לְיָמִים   עוֹד   שִׁבְעָה   אָנֹכִי   מַמְטִיר   עַל   הָאָרֶץ   אַרְבָּעִים   יוֹם   וְאַרְבָּעִים   לָיְלָה   וּמָחִיתִי   אֶת   כָּל   הַיְקוּם   אֲשֶׁר   עָשִׂיתִי   מֵעַל   פְּנֵי   הָאֲדָמָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἔτι γὰρ ἡμερῶν ἑπτὰ ἐγὼ ἐπάγω ὑετὸν ἐπὶ τὴν γῆν τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας καὶ ἐξαλείψω πᾶσαν τὴν ἐξανάστασιν ἣν ἐποίησα ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּי֩ (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9005
H3117
לְ (le)
יָמִ֨ים (jamim)
to
day
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H5750
ע֜וֹד (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7651
שִׁבְעָ֗ה (shiveah)
seven
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Acfsa
H0595
אָֽנֹכִי֙ (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H4305
מַמְטִ֣יר (mametir)
to rain
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0705
אַרְבָּעִ֣ים (arebaim)
forty
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Acmpa
H3117
י֔וֹם (jvóm)
day
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0705
וְ (ve)
אַרְבָּעִ֖ים (arebaim)
and
forty
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

C
Acmpa
H3915
לָ֑יְלָה (lajelah)
night
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H4229a
וּ (o)
מָחִ֗יתִי (machiti)
seq
to wipe
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3351
הַ (ha)
יְקוּם֙ (jeqom)
the
existence
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6213a
עָשִׂ֔יתִי (asiti)
to make
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9006
H5921a
מֵ (me)
עַ֖ל (al)
from
upon
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H6440
פְּנֵ֥י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H0127
H9016
הָֽ (ha)
אֲדָמָֽה (adamah)
׃
the
land
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)