Second Samuel 13:34

But Absalom fled. And the young man who was keeping watch lifted up his eyes and saw, and behold, there came a great crowd by a roundabout way on the side of the hill.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּבְרַח   אַבְשָׁלוֹם   וַיִּשָּׂא   הַנַּעַר   הַצֹּפֶה   אֶת   עֵינוֹ   וַיַּרְא   וְהִנֵּה   עַם   רַב   הֹלְכִים   מִדֶּרֶךְ   אַחֲרָיו   מִצַּד   הָהָר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπέδρα Αβεσσαλωμ καὶ ἦρεν τὸ παιδάριον ὁ σκοπὸς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ λαὸς πολὺς πορευόμενος ἐν τῇ ὁδῷ ὄπισθεν αὐτοῦ ἐκ πλευρᾶς τοῦ ὄρους ἐν τῇ καταβάσει καὶ παρεγένετο ὁ σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπεν ἄνδρας ἑώρακα ἐκ τῆς ὁδοῦ τῆς Ωρωνην ἐκ μέρους τοῦ ὄρους


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1272
וַ (va)
יִּבְרַ֖ח (jiverach)
seq
to flee
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0053
אַבְשָׁל֑וֹם (aveshalvóm)
Absalom
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H5375
וַ (va)
יִּשָּׂ֞א (jisa)
seq
to lift
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H5288
הַ (ha)
נַּ֤עַר (naar)
the
youth
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H6822
הַ (ha)
צֹּפֶה֙ (tzófe)
the
to watch
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Td
Vqrmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5869a
H9023
עֵינ (ein)
וֹ (vó)
eye
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H7200
וַ (va)
יַּ֗רְא (jare)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9002
H2009
וְ (ve)
הִנֵּ֨ה (hine)
and
behold
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H5971a
H9014
עַם (am-)
־
people
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7227a
רַ֜ב (rav)
many
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H1980
הֹלְכִ֥ים (hólekhim)
to go
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9006
H1870
מִ (mi)
דֶּ֛רֶךְ (derekhe)
from
way
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0310a
H9033
אַחֲרָ֖י (acharaj)
ו (v)
behind
him
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9006
H6654
מִ (mi)
צַּ֥ד (tzad)
from
side
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H2022
H9016
הָ (ha)
הָֽר (har)
׃
the
mountain
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)