Second Samuel 14:30

Therefore, he said to his servants, "Behold, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire." And Absalom's servants set the field on fire.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אֶל   עֲבָדָיו   רְאוּ   חֶלְקַת   יוֹאָב   אֶל   יָדִי   וְלוֹ   שָׁם   שְׂעֹרִים   לְכוּ   וְהוֹצִתִּיהָ   בָאֵשׁ   וַיַּצִּתוּ   עַבְדֵי   אַבְשָׁלוֹם   אֶת   הַחֶלְקָה   בָּאֵשׁ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Αβεσσαλωμ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ ἴδετε ἡ μερὶς ἐν ἀγρῷ τοῦ Ιωαβ ἐχόμενά μου καὶ αὐτῷ κριθαὶ ἐκεῖ πορεύεσθε καὶ ἐμπρήσατε αὐτὴν ἐν πυρί καὶ ἐνέπρησαν αὐτὰς οἱ παῖδες Αβεσσαλωμ καὶ παραγίνονται οἱ δοῦλοι Ιωαβ πρὸς αὐτὸν διερρηχότες τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ εἶπαν ἐνεπύρισαν οἱ δοῦλοι Αβεσσαλωμ τὴν μερίδα ἐν πυρί


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H5650
H9023
עֲבָדָ֜י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H7200
רְאוּ֩ (reo)
to see
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H2513a
חֶלְקַ֨ת (cheleqat)
portion
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H3097
יוֹאָ֤ב (jvóav)
Joab
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3027
H9020
יָדִ (jadi)
י֙ (j)
hand
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H9005
H9033
H9014
וְ (ve)
ל (l)
וֹ (vó-)
־
and
to
him
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Rd
Sp3ms
H8033
שָׁ֣ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H8184
שְׂעֹרִ֔ים (seórim)
barley
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1980
לְכ֖וּ (lekho)
to go
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9001
H3341
H9034
וְ (ve)
הוֹצִתִּי (hvótziti)
הָ (ha)
seq
to kindle
her
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

c
Vhq1cs
Sp3fs
H9003
H0784
בָ (va)
אֵ֑שׁ (esh)
in
fire
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9001
H3341
וַ (va)
יַּצִּ֜תוּ (jatzito)
seq
to kindle
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H5650
עַבְדֵ֧י (avedei)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0053
אַבְשָׁל֛וֹם (aveshalvóm)
Absalom
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H2513a
הַ (ha)
חֶלְקָ֖ה (cheleqah)
the
portion
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9003
H0784
H9016
H9017
בָּ (ba)
אֵֽשׁ (esh)
׃
פ (f)
in
fire
verseEnd
para
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)