Second Samuel 15:14

And David said to all his servants who were with him in Jerusalem, "Arise, and let us flee, lest we all flee from Absalom. Hurry to leave, lest he overtake us quickly and bring down evil upon us and strike the city with the edge of the sword."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   דָּוִד   לְכָל   עֲבָדָיו   אֲשֶׁר   אִתּוֹ   בִירוּשָׁלִַם   קוּמוּ   וְנִבְרָחָה   כִּי   לֹא   תִהְיֶה   לָּנוּ   פְלֵיטָה   מִפְּנֵי   אַבְשָׁלוֹם   מַהֲרוּ   לָלֶכֶת   פֶּן   יְמַהֵר   וְהִשִּׂגָנוּ   וְהִדִּיחַ   עָלֵינוּ   אֶת   הָרָעָה   וְהִכָּה   הָעִיר   לְפִי   חָרֶב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Δαυιδ πᾶσιν τοῖς παισὶν αὐτοῦ τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ τοῖς ἐν Ιερουσαλημ ἀνάστητε καὶ φύγωμεν ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν σωτηρία ἀπὸ προσώπου Αβεσσαλωμ ταχύνατε τοῦ πορευθῆναι ἵνα μὴ ταχύνῃ καὶ καταλάβῃ ἡμᾶς καὶ ἐξώσῃ ἐφ᾽ ἡμᾶς τὴν κακίαν καὶ πατάξῃ τὴν πόλιν στόματι μαχαίρης


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּ֠וִד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H3605
H9014
לְ (le)
כָל (khal-)
־
to
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5650
H9023
עֲבָדָ֨י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0854
H9033
אִתּ֤ (it)
וֹ (vó)
with
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9003
H3389
בִ (vi)
ירוּשָׁלִַ֙ם֙ (jroshalaim)
in
Jerusalem
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H6965b
ק֣וּמוּ (qomo)
to arise
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9002
H1272
וְ (ve)
נִבְרָ֔חָה (niverachah)
and
to flee
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

C
Vqu1cp
H3588a
כִּ֛י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1961
H9014
תִֽהְיֶה (tiheje-)
־
to be
link
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H9005
H9035
לָּ֥ (la)
נוּ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp
H6413
פְלֵיטָ֖ה (feleitah)
survivor
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9006
H6440
מִ (mi)
פְּנֵ֣י (penei)
from
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H0053
אַבְשָׁל֑וֹם (aveshalvóm)
Absalom
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4116a
מַהֲר֣וּ (maharo)
to hasten
Verb Verb
piel pl. piel second person masculine plural

Vpv2mp
H9005
H1980
לָ (la)
לֶ֗כֶת (lekhet)
to
to go
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H6435
H9014
פֶּן (pen-)
־
lest
link
Conj. Conjunktion

Tc
H4116a
יְמַהֵ֤ר (jemaher)
to hasten
Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

Vpi3ms
H9001
H5381
H9035
וְ (ve)
הִשִּׂגָ֙ (hisiga)
נוּ֙ (no)
seq
to overtake
us
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

c
Vhq3ms
Sp1bp
H9001
H5080
וְ (ve)
הִדִּ֤יחַ (hidicha)
seq
to banish
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

c
Vhq3ms
H5921a
H9035
עָלֵ֙י (alei)
נוּ֙ (no)
upon
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H7451c
הָ֣ (ha)
רָעָ֔ה (raah)
the
distress
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9001
H5221
וְ (ve)
הִכָּ֥ה (hikah)
seq
to smite
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

c
Vhq3ms
H9009
H5892b
הָ (ha)
עִ֖יר (ir)
the
city
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H6310
H9014
לְ (le)
פִי (fi-)
־
to
lip
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H2719
H9016
חָֽרֶב (charev)
׃
sword
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)