Second Samuel 15:36

Behold, they have their two sons with them, Hos, the son of Zadok, and Jonathan, the son of Abiathar, and through them they shall send everything to me so that I may hear it."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הִנֵּה   שָׁם   עִמָּם   שְׁנֵי   בְנֵיהֶם   אֲחִימַעַץ   לְצָדוֹק   וִיהוֹנָתָן   לְאֶבְיָתָר   וּשְׁלַחְתֶּם   בְּיָדָם   אֵלַי   כָּל   דָּבָר   אֲשֶׁר   תִּשְׁמָעוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἰδοὺ ἐκεῖ μετ᾽ αὐτῶν δύο υἱοὶ αὐτῶν Αχιμαας υἱὸς τῷ Σαδωκ καὶ Ιωναθαν υἱὸς τῷ Αβιαθαρ καὶ ἀποστελεῖτε ἐν χειρὶ αὐτῶν πρός με πᾶν ῥῆμα ὃ ἐὰν ἀκούσητε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2009
H9014
הִנֵּה (hine-)
־
behold
link
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H8033
שָׁ֤ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H5973a
H9038
עִמָּ (ima)
ם֙ (m)
with
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H8147
שְׁנֵ֣י (shenei)
two
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Ncbdc
H1121a
H9028
בְנֵי (venei)
הֶ֔ם (hem)
son
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H0290
אֲחִימַ֣עַץ (achimaatz)
Ahimaaz
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H6659
לְ (le)
צָד֔וֹק (tzadvóq)
to
Zadok
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H9002
H3083
וִ (vi)
יהוֹנָתָ֖ן (jhvónatan)
and
Jehonathan
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H9005
H0054
לְ (le)
אֶבְיָתָ֑ר (evejatar)
to
Abiathar
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H9001
H7971
וּ (o)
שְׁלַחְתֶּ֤ם (shelachetem)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H9003
H3027
H9028
בְּ (be)
יָדָ (jada)
ם֙ (m)
in
hand
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H0413
H9030
אֵלַ֔ (ela)
י (j)
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1697
דָּבָ֖ר (davar)
word
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H8085
H9016
תִּשְׁמָֽעוּ (tishemao)
׃
to hear
verseEnd
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)