Second Samuel 19:36

Your servant will only cross the Jordan with the king, and why should the king repay me with such a reward?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

בֶּן   שְׁמֹנִים   שָׁנָה   אָנֹכִי   הַיּוֹם   הַאֵדַע   בֵּין   טוֹב   לְרָע   אִם   יִטְעַם   עַבְדְּךָ   אֶת   אֲשֶׁר   אֹכַל   וְאֶת   אֲשֶׁר   אֶשְׁתֶּה   אִם   אֶשְׁמַע   עוֹד   בְּקוֹל   שָׁרִים   וְשָׁרוֹת   וְלָמָּה   יִהְיֶה   עַבְדְּךָ   עוֹד   לְמַשָּׂא   אֶל   אֲדֹנִי   הַמֶּלֶךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

υἱὸς ὀγδοήκοντα ἐτῶν ἐγώ εἰμι σήμερον μὴ γνώσομαι ἀνὰ μέσον ἀγαθοῦ καὶ κακοῦ ἢ γεύσεται ὁ δοῦλός σου ἔτι ὃ φάγομαι ἢ πίομαι ἢ ἀκούσομαι ἔτι φωνὴν ᾀδόντων καὶ ᾀδουσῶν ἵνα τί ἔσται ἔτι ὁ δοῦλός σου εἰς φορτίον ἐπὶ τὸν κύριόν μου τὸν βασιλέα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H8084
שְׁמֹנִ֣ים (shemónim)
eighty
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H8141
שָׁנָה֩ (shanah)
year
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0595
אָנֹכִ֨י (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֜וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9008
H3045
H9015
הַ (ha)
אֵדַ֣ע (eda)
׀
?
to know
separate

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Ti
Vqi1cs
H0996
H9014
בֵּין (bein-)
־
between
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2896b
ט֣וֹב (tvóv)
good
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9005
H7451a
לְ (le)
רָ֗ע (ra)
to
bad
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Aabsa
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H2938
יִטְעַ֤ם (jiteam)
to taste
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֙ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0398
אֹכַל֙ (ókhal)
to eat
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H8354
אֶשְׁתֶּ֔ה (eshete)
to drink
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H8085
אֶשְׁמַ֣ע (eshema)
to hear
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H5750
ע֔וֹד (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H6963a
בְּ (be)
ק֖וֹל (qvól)
in
voice
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H7891
שָׁרִ֣ים (sharim)
to sing
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9002
H7891
וְ (ve)
שָׁר֑וֹת (sharvót)
and
to sing
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active feminine plural

C
Vqrfpa
H9002
H9005
H4100
וְ (ve)
לָ (la)
מָּה֩ (mah)
and
to
what?
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition


C
R
Ti
H1961
יִֽהְיֶ֨ה (jiheje)
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֥ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H5750
עוֹד֙ (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H4853a
לְ (le)
מַשָּׂ֔א (masa)
to
burden
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0113
H9020
אֲדֹנִ֖ (adóni)
י (j)
lord
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9009
H4428
H9016
הַ (ha)
מֶּֽלֶךְ (melekhe)
׃
the
king
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)