Second Samuel 19:38

And the king answered, "Kimham shall cross over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and whatever you ask of me, I will do for you."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יָשָׁב   נָא   עַבְדְּךָ   וְאָמֻת   בְּעִירִי   עִם   קֶבֶר   אָבִי   וְאִמִּי   וְהִנֵּה   עַבְדְּךָ   כִמְהָם   יַעֲבֹר   עִם   אֲדֹנִי   הַמֶּלֶךְ   וַעֲשֵׂה   לוֹ   אֵת   אֲשֶׁר   טוֹב   בְּעֵינֶיךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καθισάτω δὴ ὁ δοῦλός σου καὶ ἀποθανοῦμαι ἐν τῇ πόλει μου παρὰ τῷ τάφῳ τοῦ πατρός μου καὶ τῆς μητρός μου καὶ ἰδοὺ ὁ δοῦλός σου Χαμααμ διαβήσεται μετὰ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως καὶ ποίησον αὐτῷ τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H7725
H9014
יָֽשָׁב (jashav-)
־
to return
link
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H4994
נָ֤א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֙ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H4191
וְ (ve)
אָמֻ֣ת (amut)
and
to die
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

C
Vqu1cs
H9003
H5892b
H9020
בְּ (be)
עִירִ֔ (iri)
י (j)
in
city
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H5973a
עִ֛ם (im)
with
Prep. Preposition

R
H6913
קֶ֥בֶר (qever)
grave
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0001
H9020
אָבִ֖ (avi)
י (j)
father
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H0517
H9020
וְ (ve)
אִמִּ֑ (imi)
י (j)
and
mother
my
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Ncbsc
Sp1bs
H9002
H2009
H9015
וְ (ve)
הִנֵּ֣ה (hine)
׀
and
behold
separate
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֣ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H3643
כִמְהָ֗ם (khimeham)
Chimham
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5674a
יַֽעֲבֹר֙ (jaavór)
to pass
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H0113
H9020
אֲדֹנִ֣ (adóni)
י (j)
lord
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֔לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H6213a
H9014
וַ (va)
עֲשֵׂה (ase-)
־
and
to make
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9005
H9033
ל֕ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0853
אֵ֥ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H2895
ט֖וֹב (tvóv)
be pleasing
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9003
H5869a
H9021
H9016
H9018
בְּ (be)
עֵינֶֽי (eine)
ךָ (kha)
׃
ס (s)
in
eye
your
verseEnd
section
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbdc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)