Second Samuel 2:21

And Avner said to him, "Turn to the right or to the left and stay behind one of the young men and take his armor." But Asahel did not stop (turn away from) following him.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   לוֹ   אַבְנֵר   נְטֵה   לְךָ   עַל   יְמִינְךָ   אוֹ   עַל   שְׂמֹאלֶךָ   וֶאֱחֹז   לְךָ   אֶחָד   מֵהַנְּעָרִים   וְקַח   לְךָ   אֶת   חֲלִצָתוֹ   וְלֹא   אָבָה   עֲשָׂהאֵל   לָסוּר   מֵאַחֲרָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν αὐτῷ Αβεννηρ ἔκκλινον σὺ εἰς τὰ δεξιὰ ἢ εἰς τὰ ἀριστερὰ καὶ κάτασχε σαυτῷ ἓν τῶν παιδαρίων καὶ λαβὲ σεαυτῷ τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠθέλησεν Ασαηλ ἐκκλῖναι ἐκ τῶν ὄπισθεν αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֧אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0074
אַבְנֵ֗ר (avener)
Abner
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5186
נְטֵ֤ה (nete)
to stretch
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֙ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H3225
H9021
יְמִֽינְ (jemine)
ךָ֙ (kha)
right
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H0176a
א֣וֹ (vó)
or
Conj. Conjunktion

C
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H8040
H9021
שְׂמֹאלֶ֔ (semóle)
ךָ (kha)
left
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H0270
וֶ (ve)
אֱחֹ֣ז (echóz)
and
to grasp
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֗ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H0259
אֶחָד֙ (echad)
one
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H9009
H5288
מֵֽ (me)
הַ (ha)
נְּעָרִ֔ים (nearim)
from
the
youth
Prep. Preposition

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Td
Ncmpa
H9002
H3947
H9014
וְ (ve)
קַח (qach-)
־
and
to take
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֖ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H2488
H9023
חֲלִצָת֑ (chalitzat)
וֹ (vó)
spoil
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0014
אָבָ֣ה (avah)
be willing
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H6214
עֲשָׂהאֵ֔ל (asahel)
Asahel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H5493
לָ (la)
ס֖וּר (sor)
to
to turn aside
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9006
H0310a
H9033
H9016
מֵ (me)
אַחֲרָֽי (acharaj)
ו (v)
׃
from
behind
him
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)