Second Samuel 21:12

And David went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the men of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the open place at Beth-Shan, where the Philistines had hung them, on the day the Philistines struck Saul at Gilboa.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֵּלֶךְ   דָּוִד   וַיִּקַּח   אֶת   עַצְמוֹת   שָׁאוּל   וְאֶת   עַצְמוֹת   יְהוֹנָתָן   בְּנוֹ   מֵאֵת   בַּעֲלֵי   יָבֵישׁ   גִּלְעָד   אֲשֶׁר   גָּנְבוּ   אֹתָם   מֵרְחֹב   בֵּית   שַׁן   אֲשֶׁר   תָּלוּם   שָׁם   הַפְּלִשְׁתִּים   בְּיוֹם   הַכּוֹת   פְּלִשְׁתִּים   אֶת   שָׁאוּל   בַּגִּלְבֹּעַ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ ἔλαβεν τὰ ὀστᾶ Σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ παρὰ τῶν ἀνδρῶν υἱῶν Ιαβις Γαλααδ οἳ ἔκλεψαν αὐτοὺς ἐκ τῆς πλατείας Βαιθσαν ὅτι ἔστησαν αὐτοὺς ἐκεῖ οἱ ἀλλόφυλοι ἐν ἡμέρᾳ ᾗ ἐπάταξαν οἱ ἀλλόφυλοι τὸν Σαουλ ἐν Γελβουε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1980
וַ (va)
יֵּ֣לֶךְ (jelekhe)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֗ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H3947
וַ (va)
יִּקַּ֞ח (jiqach)
seq
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6106
עַצְמ֤וֹת (atzemvót)
bone
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H7586
שָׁאוּל֙ (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H6106
עַצְמוֹת֙ (atzemvót)
bone
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H3083
יְהוֹנָתָ֣ן (jehvónatan)
Jehonathan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1121a
H9023
בְּנ֔ (ben)
וֹ (vó)
son
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H0854
מֵ (me)
אֵ֕ת (et)
from
with
Prep. Preposition

Particle Particle (Direct Object Marker)

R
To
H1167
בַּעֲלֵ֖י (baalei)
master
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3003
יָבֵ֣ישׁ (javeish)
Jabesh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1568
גִּלְעָ֑ד (gilead)
Gilead
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0834a
אֲשֶׁר֩ (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1589
גָּנְב֨וּ (ganevo)
to steal
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0853
H9038
אֹתָ֜ (óta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H9006
H7339
מֵ (me)
רְחֹ֣ב (rechóv)
from
street
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1052
H9014
בֵּֽית (beit-)
־
Beth-shean
link
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1052
שַׁ֗ן (shan)
Beth-shean
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H8518
H9038
תָּלוּ (talo)
ם (m)
to hang
them
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vqp3cp
Sp3mp
H8033
שָׁם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H9009
H6430
הַ (ha)
פְּלִשְׁתִּים (pelishetim)
the
Philistine
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngmpa
H9003
H3117
בְּ (be)
י֨וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H5221
הַכּ֧וֹת (hakvót)
to smite
Verb Verb
hiphil hiphil

Vhcc
H6430
פְּלִשְׁתִּ֛ים (pelishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7586
שָׁא֖וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H1533
H9016
בַּ (ba)
גִּלְבֹּֽעַ (gilebóa)
׃
in
Gilboa
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

Rd
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)