Second Samuel 3:14

Then David sent messengers to Ish-Bosheth, Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for 100 Philistine foreskins." [David and Michal had not divorced, and the bride price (equivalent) had not been returned, so she was still his wife, see 1 Sam. 18:25.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁלַח   דָּוִד   מַלְאָכִים   אֶל   אִישׁ   בֹּשֶׁת   בֶּן   שָׁאוּל   לֵאמֹר   תְּנָה   אֶת   אִשְׁתִּי   אֶת   מִיכַל   אֲשֶׁר   אֵרַשְׂתִּי   לִי   בְּמֵאָה   עָרְלוֹת   פְּלִשְׁתִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξαπέστειλεν Δαυιδ πρὸς Μεμφιβοσθε υἱὸν Σαουλ ἀγγέλους λέγων ἀπόδος μοι τὴν γυναῖκά μου τὴν Μελχολ ἣν ἔλαβον ἐν ἑκατὸν ἀκροβυστίαις ἀλλοφύλων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7971
וַ (va)
יִּשְׁלַ֤ח (jishelach)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִד֙ (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4397
מַלְאָכִ֔ים (maleakhim)
messenger
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0378
H9014
אִֽישׁ (ish-)
־
Ish-bosheth
link
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0378
בֹּ֥שֶׁת (bóshet)
Ish-bosheth
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7586
שָׁא֖וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֑ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H5414
H9012
תְּנָ֤ (tena)
ה (h)
to give
parag
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix

Vqv2ms
Sh
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0802
H9020
אִשְׁתִּ (isheti)
י֙ (j)
woman
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4324
מִיכַ֔ל (mikhal)
Michal
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H0834a
אֲשֶׁר֙ (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0781
אֵרַ֣שְׂתִּי (eraseti)
to betroth
Verb Verb
piel qatal 1p sing. piel qatal first person singular

Vpp1cs
H9005
H9030
לִ֔ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9003
H3967
בְּ (be)
מֵאָ֖ה (meah)
in
hundred
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H6190
עָרְל֥וֹת (arelvót)
foreskin
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H6430
H9016
פְּלִשְׁתִּֽים (pelishetim)
׃
Philistine
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)