Second Samuel 5:24

And it shall come to pass, when thou hearest the sound of the marching army in the tops of the bacha trees, that thou shalt make ready, for then the Lord (Yahweh) is gone out before thee, and hath smitten the army of the Philistines."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וִיהִי   בְּשָׁמְעֲךָ   אֶת   קוֹל   צְעָדָה   בְּרָאשֵׁי   הַבְּכָאִים   אָז   תֶּחֱרָץ   כִּי   אָז   יָצָא   יְהוָה   לְפָנֶיךָ   לְהַכּוֹת   בְּמַחֲנֵה   פְלִשְׁתִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔσται ἐν τῷ ἀκοῦσαί σε τὴν φωνὴν τοῦ συγκλεισμοῦ τοῦ ἄλσους τοῦ κλαυθμῶνος τότε καταβήσει πρὸς αὐτούς ὅτι τότε ἐξελεύσεται κύριος ἔμπροσθέν σου κόπτειν ἐν τῷ πολέμῳ τῶν ἀλλοφύλων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1961
וִ֠ (vi)
יהִי (jhi)
and
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

C
Vqu3ms
H9003
H8085
H9041
בְּ (be)
שָׁמְעֲ (shamea)
ךָ (kha)
in
to hear
you
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Vqcc
Sp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6963a
ק֧וֹל (qvól)
voice
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6807a
צְעָדָ֛ה (tzeadah)
marching
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9003
H7218a
בְּ (be)
רָאשֵׁ֥י (rashei)
in
head
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H9009
H1057
הַ (ha)
בְּכָאִ֖ים (bekhaim)
the
balsam
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0227a
אָ֣ז (az)
then
Adv. Adverb

D
H2782
תֶּחֱרָ֑ץ (techeratz)
to decide
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0227a
אָ֗ז (az)
then
Adv. Adverb

D
H3318
יָצָ֤א (jatza)
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֔י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H9005
H5221
לְ (le)
הַכּ֖וֹת (hakvót)
to
to smite
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H9003
H4264
בְּ (be)
מַחֲנֵ֥ה (machane)
in
camp
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6430
H9016
פְלִשְׁתִּֽים (felishetim)
׃
Philistine
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)