Second Samuel 7:29

Now please bless the house of your servant, that it may continue forever before you, for you, Lord of lords (Adonai Yahweh), have spoken it, and by your blessing you have blessed the house of your servant forever."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְעַתָּה   הוֹאֵל   וּבָרֵךְ   אֶת   בֵּית   עַבְדְּךָ   לִהְיוֹת   לְעוֹלָם   לְפָנֶיךָ   כִּי   אַתָּה   אֲדֹנָי   יְהוִה   דִּבַּרְתָּ   וּמִבִּרְכָתְךָ   יְבֹרַךְ   בֵּית   עַבְדְּךָ   לְעוֹלָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ νῦν ἄρξαι καὶ εὐλόγησον τὸν οἶκον τοῦ δούλου σου τοῦ εἶναι εἰς τὸν αἰῶνα ἐνώπιόν σου ὅτι σὺ εἶ κύριέ μου κύριε ἐλάλησας καὶ ἀπὸ τῆς εὐλογίας σου εὐλογηθήσεται ὁ οἶκος τοῦ δούλου σου εἰς τὸν αἰῶνα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֗ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H2974
הוֹאֵל֙ (hvóel)
be willing
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhv2ms
H9002
H1288
וּ (o)
בָרֵךְ֙ (varekhe)
and
to bless
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

C
Vpv2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֔ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9005
H1961
לִ (li)
הְי֥וֹת (hejvót)
to
to be
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H5769
לְ (le)
עוֹלָ֖ם (vólam)
to
forever
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֑י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0859a
אַתָּ֞ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H0136
אֲדֹנָ֤י (adónaj)
Lord
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3069
יְהוִה֙ (jehvih)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H1696
דִּבַּ֔רְתָּ (dibareta)
to speak
Verb Verb
piel qatal sing. piel qatal second person masculine singular

Vpp2ms
H9002
H9006
H1293
H9021
וּ (o)
מִ (mi)
בִּרְכָ֣תְ (birekhate)
ךָ֔ (kha)
and
from
blessing
your
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
R
Ncfsc
Sp2ms
H1288
יְבֹרַ֥ךְ (jevórakhe)
to bless
Verb Verb
pual 3p sing. pual third person masculine singular

VPi3ms
H1004b
H9014
בֵּֽית (beit-)
־
house
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֖ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9005
H5769
H9016
H9017
לְ (le)
עוֹלָֽם (vólam)
׃
פ (f)
to
forever
verseEnd
para
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)