First Kings 2:30

And Benaiah came to the tent of the Lord (Yahweh) and said to him, "Thus says the king: Come out." But he replied, "No, I will die here." And Benaiah reported this to the king, saying, "Thus spoke Joab, and thus he answered me."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיָּבֹא   בְנָיָהוּ   אֶל   אֹהֶל   יְהוָה   וַיֹּאמֶר   אֵלָיו   כֹּה   אָמַר   הַמֶּלֶךְ   צֵא   וַיֹּאמֶר   לֹא   כִּי   פֹה   אָמוּת   וַיָּשֶׁב   בְּנָיָהוּ   אֶת   הַמֶּלֶךְ   דָּבָר   לֵאמֹר   כֹּה   דִבֶּר   יוֹאָב   וְכֹה   עָנָנִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἦλθεν Βαναιου υἱὸς Ιωδαε πρὸς Ιωαβ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ κυρίου καὶ εἶπεν αὐτῷ τάδε λέγει ὁ βασιλεύς ἔξελθε καὶ εἶπεν Ιωαβ οὐκ ἐκπορεύομαι ὅτι ὧδε ἀποθανοῦμαι καὶ ἀπέστρεψεν Βαναιας υἱὸς Ιωδαε καὶ εἶπεν τῷ βασιλεῖ λέγων τάδε λελάληκεν Ιωαβ καὶ τάδε ἀποκέκριταί μοι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֨א (javó)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1141
בְנָיָ֜הוּ (venajaho)
Benaiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0168
אֹ֣הֶל (óhel)
tent
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9033
אֵלָ֜י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H3541
H9014
כֹּֽה (kóh-)
־
thus
link
Adv. Adverb

D
H0559
אָמַ֤ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3318
צֵ֔א (tze)
to come out
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9001
H0559
H9015
וַ (va)
יֹּ֥אמֶר (jómer)
׀
seq
to say
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3808
לֹ֖א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H6311
פֹ֣ה (fóh)
here
Adv. Adverb

D
H4191
אָמ֑וּת (amot)
to die
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9001
H7725
וַ (va)
יָּ֨שֶׁב (jashev)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H1141
בְּנָיָ֤הוּ (benajaho)
Benaiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H1697
דָּבָ֣ר (davar)
word
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֔ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3541
H9014
כֹּֽה (kóh-)
־
thus
link
Adv. Adverb

D
H1696
דִבֶּ֥ר (diber)
to speak
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms
H3097
יוֹאָ֖ב (jvóav)
Joab
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H3541
וְ (ve)
כֹ֥ה (khóh)
and
thus
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H6030b
H9030
H9016
עָנָֽ (ana)
נִי (ni)
׃
to answer
me
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqp3ms
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)