First Kings 3:11

and God (Elohim) said to him, "Because you have asked for this and not for a long life or for riches or for the lives of your enemies, but for understanding what is right,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אֱלֹהִים   אֵלָיו   יַעַן   אֲשֶׁר   שָׁאַלְתָּ   אֶת   הַדָּבָר   הַזֶּה   וְלֹא   שָׁאַלְתָּ   לְּךָ   יָמִים   רַבִּים   וְלֹא   שָׁאַלְתָּ   לְּךָ   עֹשֶׁר   וְלֹא   שָׁאַלְתָּ   נֶפֶשׁ   אֹיְבֶיךָ   וְשָׁאַלְתָּ   לְּךָ   הָבִין   לִשְׁמֹעַ   מִשְׁפָּט  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν κύριος πρὸς αὐτόν ἀνθ᾽ ὧν ᾐτήσω παρ᾽ ἐμοῦ τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ οὐκ ᾐτήσω σαυτῷ ἡμέρας πολλὰς καὶ οὐκ ᾐτήσω πλοῦτον οὐδὲ ᾐτήσω ψυχὰς ἐχθρῶν σου ἀλλ᾽ ᾐτήσω σαυτῷ σύνεσιν τοῦ εἰσακούειν κρίμα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0430
אֱלֹהִ֜ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0413
H9033
אֵלָ֗י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H3282
יַעַן֩ (jaan)
because
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7592
שָׁאַ֜לְתָּ (shaaleta)
to ask
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H1697
הַ (ha)
דָּבָ֣ר (davar)
the
word
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֗ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7592
שָׁאַ֨לְתָּ (shaaleta)
to ask
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H9031
לְּ (le)
ךָ֜ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H3117
יָמִ֣ים (jamim)
day
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7227a
רַבִּ֗ים (rabim)
many
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7592
שָׁאַ֤לְתָּ (shaaleta)
to ask
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H9031
לְּ (le)
ךָ֙ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H6239
עֹ֔שֶׁר (ósher)
riches
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֥א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7592
שָׁאַ֖לְתָּ (shaaleta)
to ask
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H5315
נֶ֣פֶשׁ (nefesh)
soul
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0341
H9021
אֹיְבֶ֑י (ójeve)
ךָ (kha)
enemy
your
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vqrmpc
Sp2ms
H9001
H7592
וְ (ve)
שָׁאַ֧לְתָּ (shaaleta)
seq
to ask
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H9005
H9031
לְּ (le)
ךָ֛ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H0995
הָבִ֖ין (havin)
to understand
Verb Verb
hiphil hiphil

Vhcc
H9005
H8085
לִ (li)
שְׁמֹ֥עַ (shemóa)
to
to hear
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4941
H9016
מִשְׁפָּֽט (mishepat)
׃
justice
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)