First Kings 6:2

The house that Solomon built for the Lord (Yahweh) was
60 cubits [27 meters] long,
20 cubits [9 meters] wide, and
30 cubits [13.5 meters] high.
[The measurements are according to the royal cubit, which is about 52 cm long, see 2 Chron. 3:3]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהַבַּיִת   אֲשֶׁר   בָּנָה   הַמֶּלֶךְ   שְׁלֹמֹה   לַיהוָה   שִׁשִּׁים   אַמָּה   אָרְכּוֹ   וְעֶשְׂרִים   רָחְבּוֹ   וּשְׁלֹשִׁים   אַמָּה   קוֹמָתוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὁ οἶκος ὃν ᾠκοδόμησεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων τῷ κυρίῳ τεσσαράκοντα πήχεων μῆκος αὐτοῦ καὶ εἴκοσι ἐν πήχει πλάτος αὐτοῦ καὶ πέντε καὶ εἴκοσι ἐν πήχει τὸ ὕψος αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H1004b
וְ (ve)
הַ (ha)
בַּ֗יִת (bajit)
and
the
house
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1129
בָּנָ֜ה (banah)
to build
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֤לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H8010
שְׁלֹמֹה֙ (shelómóh)
Solomon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָ֔ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H8346
H9014
שִׁשִּֽׁים (shishim-)
־
sixty
link
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0520a
אַמָּ֥ה (amah)
cubit
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0753
H9023
אָרְכּ֖ (arek)
וֹ (vó)
length
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H6242
וְ (ve)
עֶשְׂרִ֤ים (eserim)
and
twenty
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H7341
H9023
רָחְבּ֑ (racheb)
וֹ (vó)
width
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H7970
וּ (o)
שְׁלֹשִׁ֥ים (shelóshim)
and
thirty
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0520a
אַמָּ֖ה (amah)
cubit
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H6967
H9023
H9016
קוֹמָתֽ (qvómat)
וֹ (vó)
׃
height
his
verseEnd
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)