First Chronicles 21:12

Choose what you want: either three years of famine, or three months of destruction by your enemies, with no escape from the sword of your foes, or the sword of the Lord with pestilence in the land for three days, while the angel of the Lord spreads destruction throughout the land of Israel. Now decide what answer I should give to the one who sent me."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אִם   שָׁלוֹשׁ   שָׁנִים   רָעָב   וְאִם   שְׁלֹשָׁה   חֳדָשִׁים   נִסְפֶּה   מִפְּנֵי   צָרֶיךָ   וְחֶרֶב   אוֹיְבֶךָ   לְמַשֶּׂגֶת   וְאִם   שְׁלֹשֶׁת   יָמִים   חֶרֶב   יְהוָה   וְדֶבֶר   בָּאָרֶץ   וּמַלְאַךְ   יְהוָה   מַשְׁחִית   בְּכָל   גְּבוּל   יִשְׂרָאֵל   וְעַתָּה   רְאֵה   מָה   אָשִׁיב   אֶת   שֹׁלְחִי   דָּבָר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἢ τρία ἔτη λιμοῦ ἢ τρεῖς μῆνας φεύγειν σε ἐκ προσώπου ἐχθρῶν σου καὶ μάχαιραν ἐχθρῶν σου τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἢ τρεῖς ἡμέρας ῥομφαίαν κυρίου καὶ θάνατον ἐν τῇ γῇ καὶ ἄγγελος κυρίου ἐξολεθρεύων ἐν πάσῃ κληρονομίᾳ Ισραηλ καὶ νῦν ἰδὲ τί ἀποκριθῶ τῷ ἀποστείλαντί με λόγον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7969
שָׁל֨וֹשׁ (shalvósh)
three
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H8141
שָׁנִ֜ים (shanim)
year
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7458
רָעָ֗ב (raav)
famine
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0518a
H9014
וְ (ve)
אִם (im-)
־
and
if
link
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H7969
שְׁלֹשָׁ֨ה (shelóshah)
three
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H2320
חֳדָשִׁ֜ים (chódashim)
month
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5595
נִסְפֶּ֥ה (nisepe)
to snatch
Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

VNrmsa
H9006
H6440
H9014
מִ (mi)
פְּנֵי (penei-)
־
from
face
link
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H6862c
H9021
צָרֶי (tzare)
ךָ֮ (kha)
enemy
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9002
H2719
וְ (ve)
חֶ֣רֶב (cherev)
and
sword
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0341
H9021
H9015
אוֹיְבֶ֣ (vójeve)
ךָ (kha)
׀
enemy
your
separate
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vqrmpc
Sp2ms
H9005
H5381
לְ (le)
מַשֶּׂגֶת֒ (maseget)
to
to overtake
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active feminine singular

R
Vhrfsa
H9002
H0518a
H9014
וְ (ve)
אִם (im-)
־
and
if
link
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H7969
שְׁלֹ֣שֶׁת (shelóshet)
three
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H3117
יָ֠מִים (jamim)
day
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H2719
חֶ֣רֶב (cherev)
sword
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֤ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9002
H1698
וְ (ve)
דֶ֙בֶר֙ (dever)
and
pestilence
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9003
H0776
בָּ (ba)
אָ֔רֶץ (aretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H4397
וּ (o)
מַלְאַ֣ךְ (maleakhe)
and
messenger
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H7843
מַשְׁחִ֖ית (mashechit)
to ruin
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1366
גְּב֣וּל (gevol)
border
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֣ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H7200
רְאֵ֔ה (ree)
to see
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H4100
H9014
מָֽה (mah-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H7725
אָשִׁ֥יב (ashiv)
to return
Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Vhi1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7971
H9030
שֹׁלְחִ֖ (shólechi)
י (j)
to send
me
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqrmsc
Sp1bs
H1697
H9016
H9017
דָּבָֽר (davar)
׃
פ (f)
word
verseEnd
para
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)