




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Hebrew | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֤אמֶר (jómer) |
seq to say |
Conj. Conjunktion Verb Verb qal wayyiqtol 3p ♂ sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular |
c Vqw3ms |
| H1732 |
דָּוִיד֙ (david) |
David | Noun Noun ♂ masculine Name/Place name/place |
Npm |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H0430 |
הָ֣ (ha) אֱלֹהִ֔ים (elóhim) |
the God |
Particle Particle (Definite Article) Noun Noun ♂ pl. masculine plural Absolute state |
Td Ncmpa |
| H2398 |
חָטָ֣אתִֽי (chatati) |
to sin | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular |
Vqp1cs |
| H3966 |
מְאֹ֔ד (meód) |
much | Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Ncbsa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
which | Particle – relative Particle (Relative) |
Tr |
| H6213a |
עָשִׂ֖יתִי (asiti) |
to make | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular |
Vqp1cs |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
obj. link |
Particle Particle (Direct Object Marker) |
To |
| H9009 H1697 |
הַ (ha) דָּבָ֣ר (davar) |
the word |
Particle Particle (Definite Article) Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Td Ncbsa |
| H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֑ה (ze) |
the this |
Particle Particle (Definite Article) |
Td Tm |
| H9002 H6258 |
וְ (ve) עַתָּ֗ה (atah) |
and now |
Conj. Conjunktion Adv. Adverb |
C D |
| H5674a H9014 |
הַֽעֲבֶר (haaver-) ־ |
to pass link |
Verb Verb hiphil ♂ sing. hiphil second person masculine singular |
Vhv2ms |
| H4994 |
נָא֙ (na) |
please | Particle – demonstrative Particle (Demonstrative) |
Tj |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
obj. link |
Particle Particle (Direct Object Marker) |
To |
| H5771 |
עֲו֣וֹן (avvón) |
iniquity | Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
Ncbsc |
| H5650 H9021 |
עַבְדְּ (avede) ךָ֔ (kha) |
servant | Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state Suffix Suffix pron. ♂ sing. Pronominal second person masculine singular |
Ncbsc Sp2ms |
| H3588a |
כִּ֥י (ki) |
for | Conj. Conjunktion |
Tc |
| H5528 |
נִסְכַּ֖לְתִּי (nisekaleti) |
be foolish | Verb Verb niphal qatal 1p sing. niphal qatal first person singular |
VNp1cs |
| H3966 H9016 H9017 |
מְאֹֽד (meód) ׃ פ (f) |
much verseEnd para |
Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Ncbsa |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+