Second Chronicles 21:17

They went up against Judah and broke in there and carried away all the treasures that were in the king's palace, as well as his sons and wives, so that he had no son left except Jehoahaz, his youngest son.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעֲלוּ   בִיהוּדָה   וַיִּבְקָעוּהָ   וַיִּשְׁבּוּ   אֵת   כָּל   הָרְכוּשׁ   הַנִּמְצָא   לְבֵית   הַמֶּלֶךְ   וְגַם   בָּנָיו   וְנָשָׁיו   וְלֹא   נִשְׁאַר   לוֹ   בֵּן   כִּי   אִם   יְהוֹאָחָז   קְטֹן   בָּנָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ Ιουδαν καὶ κατεδυνάστευον καὶ ἀπέστρεψαν πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν ἣν εὗρον ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ καὶ οὐ κατελείφθη αὐτῷ υἱὸς ἀλλ᾽ ἢ Οχοζιας ὁ μικρότατος τῶν υἱῶν αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5927
וַ (va)
יַּעֲל֤וּ (jaalo)
seq
to ascend
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H3063
בִֽ (vi)
יהוּדָה֙ (jhodah)
in
Judah
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9001
H1234
H9034
וַ (va)
יִּבְקָע֔וּ (jiveqao)
הָ (ha)
seq
to break up
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

c
Vqw3mp
Sp3fs
H9001
H7617
וַ (va)
יִּשְׁבּ֗וּ (jishebo)
seq
to take captive
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0853
אֵ֤ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H7399
הָ (ha)
רְכוּשׁ֙ (rekhosh)
the
property
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H4672
הַ (ha)
נִּמְצָ֣א (nimetza)
the
to find
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

Td
VNrmsa
H9005
H1004b
H9014
לְ (le)
בֵית (veit-)
־
to
house
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֔לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H1571
H9014
וְ (ve)
גַם (gam-)
־
and
also
link
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H1121a
H9023
בָּנָ֖י (banaj)
ו (v)
son
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9002
H0802
H9023
וְ (ve)
נָשָׁ֑י (nashaj)
ו (v)
and
woman
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncmpc
Sp3ms
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֤א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7604
H9014
נִשְׁאַר (nishear-)
־
to remain
link
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H9005
H9033
ל (l)
וֹ֙ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H1121a
בֵּ֔ן (ben)
son
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588b
כִּ֥י (ki)
except
Conj. Conjunktion

Tc
H0518b
H9014
אִם (im-)
־
except
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3059
יְהוֹאָחָ֖ז (jehvóachaz)
Jehoahaz
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H6996b
קְטֹ֥ן (qetón)
small
Adj. Adjective
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Aabsc
H1121a
H9023
H9016
בָּנָֽי (banaj)
ו (v)
׃
son
his
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)