Second Chronicles 21:3

Their father gave them many gifts of silver and gold and other precious things, as well as fortified cities in Judah. But he gave the kingdom to Joram, because he was the firstborn.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּתֵּן   לָהֶם   אֲבִיהֶם   מַתָּנוֹת   רַבּוֹת   לְכֶסֶף   וּלְזָהָב   וּלְמִגְדָּנוֹת   עִם   עָרֵי   מְצֻרוֹת   בִּיהוּדָה   וְאֶת   הַמַּמְלָכָה   נָתַן   לִיהוֹרָם   כִּי   הוּא   הַבְּכוֹר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν δόματα πολλά ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ὅπλα μετὰ πόλεων τετειχισμένων ἐν Ιουδα καὶ τὴν βασιλείαν ἔδωκεν τῷ Ιωραμ ὅτι οὗτος ὁ πρωτότοκος


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5414
וַ (va)
יִּתֵּ֣ן (jiten)
seq
to give
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9038
H9015
לָ (la)
הֶ֣ם (hem)
׀
to
them
separate
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H0001
H9028
אֲ֠בִי (avi)
הֶם (hem)
father
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H4979
מַתָּנ֨וֹת (matanvót)
gift
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H7227a
רַבּ֜וֹת (rabvót)
many
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H9005
H3701
לְ (le)
כֶ֤סֶף (khesef)
to
silver
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H9005
H2091
וּ (o)
לְ (le)
זָהָב֙ (zahav)
and
to
gold
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H9002
H9005
H4030
וּ (o)
לְ (le)
מִגְדָּנ֔וֹת (migedanvót)
and
to
precious thing
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

C
R
Ncfpa
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H5892b
עָרֵ֥י (arei)
city
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H4694
מְצֻר֖וֹת (metzurvót)
fortress
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9003
H3063
בִּֽ (bi)
יהוּדָ֑ה (jhodah)
in
Judah
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H4467
הַ (ha)
מַּמְלָכָ֛ה (mamelakhah)
the
kingdom
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H5414
נָתַ֥ן (natan)
to give
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H3088
לִֽ (li)
יהוֹרָ֖ם (jhvóram)
to
Jehoram
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H1931
ה֥וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H9009
H1060
H9016
H9017
הַ (ha)
בְּכֽוֹר (bekhvór)
׃
פ (f)
the
firstborn
verseEnd
para
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)