Second Chronicles 29:3

In the first year of his reign, in the first month [Aviv/Nisan – March/April 715 BC], he opened the doors of the house of the Lord (Yahweh) and repaired them.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הוּא   בַשָּׁנָה   הָרִאשׁוֹנָה   לְמָלְכוֹ   בַּחֹדֶשׁ   הָרִאשׁוֹן   פָּתַח   אֶת   דַּלְתוֹת   בֵּית   יְהוָה   וַיְחַזְּקֵם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐγένετο ὡς ἔστη ἐπὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἀνέῳξεν τὰς θύρας οἴκου κυρίου καὶ ἐπεσκεύασεν αὐτάς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1931
ה֣וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H9003
H8141
בַ (va)
שָּׁנָה֩ (shanah)
in
year
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9009
H7223
הָ (ha)
רִאשׁוֹנָ֨ה (rishvónah)
the
first
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Td
Aofsa
H9005
H4427a
H9033
לְ (le)
מָלְכ֜ (malekh)
וֹ (vó)
to
to reign
him
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Vqcc
Sp3ms
H9003
H2320
בַּ (ba)
חֹ֣דֶשׁ (chódesh)
in
month
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H7223
הָ (ha)
רִאשׁ֗וֹן (rishvón)
the
first
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aobsa
H6605a
פָּתַ֛ח (patach)
to open
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1817c
דַּלְת֥וֹת (daletvót)
door
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H1004b
H9014
בֵּית (beit-)
־
house
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9001
H2388
H9038
H9016
וַֽ (va)
יְחַזְּקֵֽ (jechazeqe)
ם (m)
׃
seq
to strengthen
them
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vpw3ms
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)