Second Chronicles 29:9

Yes, that is why our fathers have fallen by the sword, and our sons and daughters and wives have been taken captive.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהִנֵּה   נָפְלוּ   אֲבוֹתֵינוּ   בֶּחָרֶב   וּבָנֵינוּ   וּבְנוֹתֵינוּ   וְנָשֵׁינוּ   בַּשְּׁבִי   עַל   זֹאת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἰδοὺ πεπλήγασιν οἱ πατέρες ὑμῶν μαχαίρᾳ καὶ οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν καὶ αἱ γυναῖκες ὑμῶν ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἐν γῇ οὐκ αὐτῶν ὃ καὶ νῦν ἐστιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H2009
וְ (ve)
הִנֵּ֛ה (hine)
and
behold
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H5307
נָפְל֥וּ (nafelo)
to fall
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0001
H9025
אֲבוֹתֵ֖י (avvótei)
נוּ (no)
father
our
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncfpc
Sp1bp
H9003
H2719
בֶּ (be)
חָ֑רֶב (charev)
in
sword
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H1121a
H9025
וּ (o)
בָנֵ֨י (vanei)
נוּ (no)
and
son
our
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
Ncmpc
Sp1bp
H9002
H1323
H9025
וּ (o)
בְנוֹתֵ֧י (venvótei)
נוּ (no)
and
daughter
our
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
Ncfpc
Sp1bp
H9002
H0802
H9025
וְ (ve)
נָשֵׁ֛י (nashei)
נוּ (no)
and
woman
our
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
Ncmpc
Sp1bp
H9003
H7628a
בַּ (ba)
שְּׁבִ֖י (shevi)
in
captivity
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H2063
H9016
זֹֽאת (zót)
׃
this
verseEnd

Tm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)