Second Chronicles 6:18

But can God really dwell among men on earth? Behold, the heavens and the heaven of heavens cannot contain you. How much less this house that I have built!

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   הַאֻמְנָם   יֵשֵׁב   אֱלֹהִים   אֶת   הָאָדָם   עַל   הָאָרֶץ   הִנֵּה   שָׁמַיִם   וּשְׁמֵי   הַשָּׁמַיִם   לֹא   יְכַלְכְּלוּךָ   אַף   כִּי   הַבַּיִת   הַזֶּה   אֲשֶׁר   בָּנִיתִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι εἰ ἀληθῶς κατοικήσει θεὸς μετὰ ἀνθρώπων ἐπὶ τῆς γῆς εἰ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ οὐκ ἀρκέσουσίν σοι καὶ τίς ὁ οἶκος οὗτος ὃν ᾠκοδόμησα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֚י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9008
H0552
הַֽ (ha)
אֻמְנָ֔ם (umenam)
?
truly

Adv. Adverb

Ti
D
H3427
יֵשֵׁ֧ב (jeshev)
to dwell
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H0430
אֱלֹהִ֛ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0120
הָ (ha)
אָדָ֖ם (adam)
the
man
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֑רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H2009
הִ֠נֵּה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H8064
שָׁמַ֜יִם (shamajim)
heaven
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H8064
וּ (o)
שְׁמֵ֤י (shemei)
and
heaven
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֙יִם֙ (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3557
H9031
יְכַלְכְּל֔וּ (jekhalekelo)
ךָ (kha)
to sustain
you
Verb Verb
piel 3p pl. piel third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vpi3mp
Sp2ms
H0637
אַ֕ף (af)
also
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H9009
H1004b
הַ (ha)
בַּ֥יִת (bajit)
the
house
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֖ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H1129
H9016
בָּנִֽיתִי (baniti)
׃
to build
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)