Second Chronicles 6:38

if they then turn back to you with all their heart and soul in the land where they were taken captive, and they pray toward the land you gave their fathers, toward the city you chose and the house I built for your name,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְשָׁבוּ   אֵלֶיךָ   בְּכָל   לִבָּם   וּבְכָל   נַפְשָׁם   בְּאֶרֶץ   שִׁבְיָם   אֲשֶׁר   שָׁבוּ   אֹתָם   וְהִתְפַּלְלוּ   דֶּרֶךְ   אַרְצָם   אֲשֶׁר   נָתַתָּה   לַאֲבוֹתָם   וְהָעִיר   אֲשֶׁר   בָּחַרְתָּ   וְלַבַּיִת   אֲשֶׁר   בָּנִיתִי   לִשְׁמֶךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐπιστρέψωσιν πρὸς σὲ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτῶν ἐν γῇ αἰχμαλωτευσάντων αὐτοὺς καὶ προσεύξωνται ὁδὸν γῆς αὐτῶν ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν αὐτῶν καὶ τῆς πόλεως ἧς ἐξελέξω καὶ τοῦ οἴκου οὗ ᾠκοδόμησα τῷ ὀνόματί σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7725
וְ (ve)
שָׁ֣בוּ (shavo)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H0413
H9031
אֵלֶ֗י (ele)
ךָ (kha)
to(wards)
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3820a
H9028
לִבָּ (liba)
ם֙ (m)
heart
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9002
H9003
H3605
H9014
וּ (o)
בְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
in
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H5315
H9028
נַפְשָׁ֔ (nafesha)
ם (m)
soul
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֥רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H7628a
H9028
שִׁבְיָ֖ (shiveja)
ם (m)
captivity
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Conj. Conjunktion

C
H7617
שָׁב֣וּ (shavo)
to take captive
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0853
H9038
אֹתָ֑ (óta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H9001
H6419
וְ (ve)
הִֽתְפַּֽלְל֗וּ (hitepalelo)
seq
to pray
Conj. Conjunktion

Verb Verb
3p pl. third person plural

c
Vtq3cp
H1870
דֶּ֤רֶךְ (derekhe)
way
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0776
H9028
אַרְצָ (aretza)
ם֙ (m)
land
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H5414
נָתַ֣תָּה (natatah)
to give
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H0001
H9028
לַ (la)
אֲבוֹתָ֔ (avvóta)
ם (m)
to
father
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncfpc
Sp3mp
H9002
H9009
H5892b
וְ (ve)
הָ (ha)
עִיר֙ (ir)
and
the
city
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H0977
בָּחַ֔רְתָּ (bachareta)
to choose
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9002
H9005
H1004b
וְ (ve)
לַ (la)
בַּ֖יִת (bajit)
and
to
house
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Rd
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Conj. Conjunktion

C
H1129
בָּנִ֥יתִי (baniti)
to build
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9005
H8034
H9021
H9016
לִ (li)
שְׁמֶֽ (sheme)
ךָ (kha)
׃
to
name
your
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)