Second Chronicles 8:14

According to the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests to their duties. He also appointed the Levites to sing praises and to serve the priests, each day according to their duties. He also assigned the gatekeepers to their divisions to guard the special gates, as the man of God, David, had commanded.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעֲמֵד   כְּמִשְׁפַּט   דָּוִיד   אָבִיו   אֶת   מַחְלְקוֹת   הַכֹּהֲנִים   עַל   עֲבֹדָתָם   וְהַלְוִיִּם   עַל   מִשְׁמְרוֹתָם   לְהַלֵּל   וּלְשָׁרֵת   נֶגֶד   הַכֹּהֲנִים   לִדְבַר   יוֹם   בְּיוֹמוֹ   וְהַשּׁוֹעֲרִים   בְּמַחְלְקוֹתָם   לְשַׁעַר   וָשָׁעַר   כִּי   כֵן   מִצְוַת   דָּוִיד   אִישׁ   הָאֱלֹהִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔστησεν κατὰ τὴν κρίσιν Δαυιδ τὰς διαιρέσεις τῶν ἱερέων κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν καὶ οἱ Λευῖται ἐπὶ τὰς φυλακὰς αὐτῶν τοῦ αἰνεῖν καὶ λειτουργεῖν κατέναντι τῶν ἱερέων κατὰ τὸν λόγον ἡμέρας ἐν τῇ ἡμέρᾳ καὶ οἱ πυλωροὶ κατὰ τὰς διαιρέσεις αὐτῶν εἰς πύλην καὶ πύλην ὅτι οὕτως ἐντολαὶ Δαυιδ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5975
וַ (va)
יַּעֲמֵ֣ד (jaamed)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H9004
H4941
כְּ (ke)
מִשְׁפַּ֣ט (mishepat)
like
justice
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1732
H9014
דָּֽוִיד (david-)
־
David
link
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0001
H9023
אָ֠בִי (avi)
ו (v)
father
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4256
מַחְלְק֨וֹת (macheleqvót)
division
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֲנִ֜ים (kóhanim)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5656
H9028
עֲבֹדָתָ֗ (avódata)
ם (m)
service
their
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfsc
Sp3mp
H9002
H9009
H3881
וְ (ve)
הַ (ha)
לְוִיִּ֣ם (leviim)
and
the
Levite
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

C
Td
Ngmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H4931
H9028
מִ֠שְׁמְרוֹתָ (mishemervóta)
ם (m)
charge
their
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfpc
Sp3mp
H9005
H1984b
לְ (le)
הַלֵּ֨ל (halel)
to
to boast
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H9002
H9005
H8334
וּ (o)
לְ (le)
שָׁרֵ֜ת (sharet)
and
to
to minister
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

C
R
Vpcc
H5048
נֶ֤גֶד (neged)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּֽהֲנִים֙ (kóhanim)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H1697
H9014
לִ (li)
דְבַר (devar-)
־
to
word
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3117
י֣וֹם (jvóm)
day
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H3117
H9023
בְּ (be)
יוֹמ֔ (jvóm)
וֹ (vó)
in
day
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H9009
H7778
וְ (ve)
הַ (ha)
שּׁוֹעֲרִ֥ים (shvóarim)
and
the
gatekeeper
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Td
Ncmpa
H9003
H4256
H9028
בְּ (be)
מַחְלְקוֹתָ֖ (macheleqvóta)
ם (m)
in
division
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncfpc
Sp3mp
H9005
H8179
לְ (le)
שַׁ֣עַר (shaar)
to
gate
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H8179
וָ (va)
שָׁ֑עַר (shaar)
and
gate
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3651c
כֵ֔ן (khen)
so
Adv. Adverb

D
H4687
מִצְוַ֖ת (mitzevat)
commandment
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H1732
דָּוִ֥יד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0376
H9014
אִישׁ (ish-)
־
man
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0430
H9016
הָ (ha)
אֱלֹהִֽים (elóhim)
׃
the
God
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)